Re: [Tradutores-Ubuntu] Tradución da frase Long Ter m Support

2010-04-26 Por tôpico Miguel Bouzada
2010/4/26 Fran Diéguez lis...@mabishu.com: Ola a todos, veño de ollar que todos traducimos a frase Long Term Support como Asistencia de longo tempo e quero propor unha solución un pouco máis elegante. Teño dúbidas se a tradución da frase foi debatida anteriormente, nese caso agradecería

Re: [Tradutores-Ubuntu] Tradución da frase Long Ter m Support

2010-04-26 Por tôpico Miguel Bouzada
Se entendemos LTS (Long Term Support) como un termo de marketing referente a Máis estábel e asistida durante máis tempo (cousa que considero moi axeitada) poderíamos tentar alcuñar unha expresión e o seu acrónimo, que reflectise esa idea. Iniciamos unha brainstorming :-) El día 26 de abril de

Re: [Tradutores-Ubuntu] Tradución da frase Long Ter m Support

2010-04-26 Por tôpico Miguel Bouzada
2010/4/26 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: Se entendemos LTS (Long Term Support) como un termo de marketing referente a Máis estábel e asistida durante máis tempo (cousa que considero moi axeitada) poderíamos tentar alcuñar unha expresión e o seu acrónimo, que reflectise esa idea.

Re: [Tradutores-Ubuntu] Tradución da frase Long Ter m Support

2010-04-26 Por tôpico Miguel Bouzada
2010/4/26 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: 2010/4/26 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: Se entendemos LTS (Long Term Support) como un termo de marketing referente a Máis estábel e asistida durante máis tempo (cousa que considero moi axeitada) poderíamos tentar alcuñar unha expresión e o seu

Re: [Tradutores-Ubuntu] Tradución da frase Long Ter m Support

2010-04-26 Por tôpico Román
2010/4/26 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: 2010/4/26 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: 2010/4/26 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: Se entendemos LTS (Long Term Support) como un termo de marketing referente a Máis estábel e asistida durante máis tempo (cousa que considero moi axeitada)

Re: [Tradutores-Ubuntu] Tradución da frase Long Ter m Support

2010-04-26 Por tôpico Leandro Regueiro
2010/4/26 Román roman.pena.pe...@gmail.com: 2010/4/26 Anton Méixome meix...@certima.net: 2010/4/26 Román roman.pena.pe...@gmail.com: 2010/4/26 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: 2010/4/26 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: 2010/4/26 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: Se entendemos LTS (Long