Unicode enhancements to the Go tools

2004-05-18 Thread Jeremy Gordon
If you are interested in Windows programming in assembler, there are now various enhancements to GoAsm (free assembler) and GoLink (free linker). In particular, GoAsm will now assemble Unicode files (both UTF-8 and UTF-16).This means you can now use a Unicode command line; use input,

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-18 Thread Jon Hanna
Quoting [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]: Michael Everson scripsit: TTB, not T2B, please. [...] BTT, not B2T, please. It would be a violation of my traditional cultural standards to use T instead of 2 for to. Furthermore, using 2 prevents me from writing TBB and other such

Re: TR35

2004-05-18 Thread Antoine Leca
On Friday, May 14, 2004 10:22 PM, Peter Constable wrote: It is simply inadequate analysis of usage scenarios to say an order form contains formatted dates / numbers / currency that need to be interpreted, therefore this document has a locale. Sorry, you lost me. I do not know what usage

Re: Vertical BIDI

2004-05-18 Thread Andrew C. West
On Mon, 17 May 2004 22:59:50 -0400, John Cowan wrote: It should not. That's what makes Ogham different from standard horizontal scripts -- it does have a preferred vertical orientation, It does ? I thought that the whole point of much of the recent discussion was the uncertainty of how Ogham

Re: ISO-15924 script nodes and UAX#24 script IDs

2004-05-18 Thread Antoine Leca
Philippe Verdy wrote on Tuesday, May 18th, 2004 12:24: Also there are differences in orthographs in the table lists: the plain text version and Table 2 use consonnants with dot below for the english name, but Table 1 use basic Latin consonnants (example for Malalayam). I believe these are

Re: ISO-15924 script nodes and UAX#24 script IDs

2004-05-18 Thread John Cowan
Antoine Leca scripsit: OTOH, it appears to me (feel free to contradict me, and also to to point me the epoch when these things did change) that English habits now is to follow the native name and the translitteration rules. True, although diacritics are still sometimes dropped not on

Re: Vertical BIDI

2004-05-18 Thread Michael Everson
At 04:49 -0700 2004-05-18, Andrew C. West wrote: But what is this preferred vertical orientation of Ogham that you speak of ? Is it specified in the Unicode Standard ? And if not, should it be ? Come on, people. Read the standard, please. It's on page 338. -- Michael Everson * * Everson

Re: ISO-15924 script nodes and UAX#24 script IDs

2004-05-18 Thread Mark E. Shoulson
Antoine Leca wrote: A good example I found recently is the name of Cervantes' main work, which short name is Don Quixote in English, the same as it was in (original) Castilian, while at the same time it was adapted in French as Don Quichotte (same prononciation as original), and similarly in

Re: ISO-15924 script nodes and UAX#24 script IDs

2004-05-18 Thread Mark E. Shoulson
John Cowan wrote: Most people say [kihote], since we do not have the Spanish j, IPA [x]. (Of course the [o] and [e] vowels become diphthongs, as in most varieties of English.) I personally made a mild nuisance of myself in the class where I studied it by insisting on saying [kiSote]. The derived

[OT] English pronunciation of Quixote (was: Re: ISO-15924 script nodes...)

2004-05-18 Thread Doug Ewell
Staying out of this thread probably won't help it go away, so... John Cowan cowan at ccil dot org wrote: The derived adjective quixotic, however, is pronounced in native fashion [kwIksOtIk]. This seems fair. Even if there is a Spanish adjective quixtico -- I found only one Google hit for it

Re: [OT] English pronunciation of Quixote (was: Re: ISO-15924 script nodes...)

2004-05-18 Thread Antoine Leca
On Tuesday, May 18, 2004 5:34 PM, Doug Ewell va escriure: Staying out of this thread probably won't help it go away, so... ;-) The change of suject is adequate, anyways. This seems fair. Even if there is a Spanish adjective quixótico -- I found only one Google hit for it in Spanish, but

Unsubscribe

2004-05-18 Thread imansaad
Unsubscribe

Re: ISO-15924 script nodes and UAX#24 script IDs

2004-05-18 Thread E. Keown
Elaine Keown Tucson Bonjour, OK Cprt;403;Cypriot is there Aren't there about 5 kinds of Cypriot or Cypro- this, that, and the other? I've become more knowledgeable since the Everson Phoenician appearedElaine

Re: ISO-15924 script nodes and UAX#24 script IDs

2004-05-18 Thread Michael Everson
At 10:50 -0700 2004-05-18, E. Keown wrote: Bonjour, OK Cprt;403;Cypriot is there Aren't there about 5 kinds of Cypriot or Cypro- this, that, and the other? This refers to the Cypriot syllabary encoded at U+10800-U+1083F. I've become more knowledgeable since the Everson Phoenician appeared. A

Re: ISO-15924 script nodes and UAX#24 script IDs

2004-05-18 Thread saqqara
While we are here, will Coptic disunification imply restoration of Coptic to the ISO-15924 list (it was there at one time, number 205 in a 1998 draft) or will you stick with private use Qaac per UTR #24? Thanks Bob Richmond Saqqara Technology - Original Message - From: Michael Everson

Re: Phoenician and Planetoid Sedna

2004-05-18 Thread E. Keown
Elaine Keown Tucson Hi, I waited to respond to the remarks below until I locked my flamethrower and grenades in the downstairs closet.for several days. Mark Davis wrote: 1. Michael has made some very good contributions to the work of script encoding, I've come to

Re: ISO-15924 script nodes and UAX#24 script IDs

2004-05-18 Thread saqqara
While we are here, will Coptic disunification imply restoration of Coptic to the ISO-15924 list (it was there at one time, number 205 in a 1998 draft) or will you stick with private use Qaac per UTR #24? Thanks Bob Richmond Saqqara Technology - Original Message - From: Michael Everson

RE: [BULK] - Re: ISO-15924 script nodes and UAX#24 script IDs

2004-05-18 Thread Mike Ayers
Title: RE: [BULK] - Re: ISO-15924 script nodes and UAX#24 script IDs From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of Mark E. Shoulson Sent: Tuesday, May 18, 2004 7:21 AM Donkey Hotay Hmmm - isn't that a quote from Shrek? /|/|ike

Re: Vertical BIDI

2004-05-18 Thread jcowan
Andrew C. West scripsit: It does ? I thought that the whole point of much of the recent discussion was the uncertainty of how Ogham should be laid out in vertically formatted text, such as when embedded in Mongolian or vertical Chinese. What's uncertain is whether a lr or a rl progression is

Re: Vertical BIDI

2004-05-18 Thread Philippe Verdy
From: [EMAIL PROTECTED] Andrew C. West scripsit: It does ? I thought that the whole point of much of the recent discussion was the uncertainty of how Ogham should be laid out in vertically formatted text, such as when embedded in Mongolian or vertical Chinese. What's uncertain is whether

Re: Vertical BIDI

2004-05-18 Thread fantasai
Philippe Verdy wrote: What's uncertain is whether a lr or a rl progression is favored, given the paucity of evidence. Michael favors lr progression. There is no question that the text is read BTT. This creates an interesting problem: Put in the same sentence Han (Chinese) and Mongolian words in

Re: Vertical BIDI

2004-05-18 Thread John Cowan
Philippe Verdy scripsit: This creates an interesting problem: Put in the same sentence Han (Chinese) and Mongolian words in a vertical layout (I don't think this is unlikely, as Mongolian is also spoken in China, and there's also a Chinese community in Mongolia). So Chinese ideographs will be

Re: ISO-15924 script nodes and UAX#24 script IDs

2004-05-18 Thread Doug Ewell
Bob Richmond, wearing a shirt that says saqqara saqqara at csi dot com wrote: While we are here, will Coptic disunification imply restoration of Coptic to the ISO-15924 list (it was there at one time, number 205 in a 1998 draft) or will you stick with private use Qaac per UTR #24? I hadn't

ISO 15924 codes for ConScript

2004-05-18 Thread Doug Ewell
All right, as long as I mentioned it... For those who like ISO 15924 script codes and LOVE the Unicode Private Use Area -- you know who you are -- check out my list of proposed ISO 15924 private-use codes for the ConScript Unicode Registry: http://users.adelphia.net/~dewell/conscript-15924.html

Re: Vertical BIDI

2004-05-18 Thread fantasai
John Cowan wrote: When Mongolian stands alone, the columns progress from left to right, but when it's mixed with Han, the columns progress from right to left, as is the case with Chinese alone. Actually, it depends on which language is the primary language. If the primary language is Mongolian,