Re: Unihan data for U+2B5B8 error

2011-10-19 Thread Andrew West
On 19 October 2011 02:38, shi zhao shiz...@gmail.com wrote: Unihan data for U+2B5B8 error? see http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=2b5b8useutf8=false Anything in particular we are meant to be looking at? Andrew

Re: Unihan data for U+2B5B8 error

2011-10-19 Thread Jukka K. Korpela
19.10.2011 11:35, Andrew West wrote: On 19 October 2011 02:38, shi zhao shiz...@gmail.com wrote: Unihan data for U+2B5B8 error? see http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=2b5b8useutf8=false Anything in particular we are meant to be looking at? I don’t know what issue

Re: Unihan data for U+2B5B8 error

2011-10-19 Thread shi zhao
The page said kTraditionalVariant of U+2B5B8 is U+9858 願. On U+9858 願 (http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9858useutf8=false ) said U+2B5B8 떸 is kSimplifiedVariant of U+9858 願, U+613F 愿 is kSemanticVariant, but 愿 is simplified of 願, not U+2B5B8 떸. 2011/10/19 Jukka K.

Re: Unihan data for U+2B5B8 error

2011-10-19 Thread Andrew West
On 19 October 2011 10:43, shi zhao shiz...@gmail.com wrote: The page said kTraditionalVariant of U+2B5B8 is U+9858 願. which is correct. ) said U+2B5B8 떸 is kSimplifiedVariant of U+9858 願, U+613F 愿 is kSemanticVariant, but 愿 is simplified of 願, not U+2B5B8 떸. which I agree is not correct.

Re: Unihan data for U+2B5B8 error

2011-10-19 Thread John H. Jenkins
Jukka K. Korpela 於 2011年10月19日 上午3:06 寫道: I don’t know what issue Shi Zhao is referring to, but there is definitively an error on the page. Under the heading “Glyphs,” the small table contains, under the header cell “The Unicode Standard”, a cell that appears to be empty. This is a

Yiddish digraphs

2011-10-19 Thread Andreas Prilop
There are three so-called Yiddish digraphs in Unicode: U+05F0 wawayim U+05F1 waw yod U+05F2 yodayim What is specifically Yiddish about these digraphs? They can be used in the same way in Hebrew. But this isn't done. Why not?

Re: Unihan data for U+2B5B8 error

2011-10-19 Thread John H. Jenkins
Andrew West 於 2011年10月19日 上午4:14 寫道: On 19 October 2011 10:43, shi zhao shiz...@gmail.com wrote: The page said kTraditionalVariant of U+2B5B8 is U+9858 願. which is correct. ) said U+2B5B8 떸 is kSimplifiedVariant of U+9858 願, U+613F 愿 is kSemanticVariant, but 愿 is simplified of 願, not

Re: Yiddish digraphs

2011-10-19 Thread Michael Everson
On 19 Oct 2011, at 18:40, Andreas Prilop wrote: What is specifically Yiddish about these digraphs? They are used in Yiddish orthography. Michael Everson * http://www.evertype.com/

Re: Yiddish digraphs

2011-10-19 Thread Andreas Prilop
On Wed, 19 Oct 2011, Michael Everson wrote: What is specifically Yiddish about these digraphs? They are used in Yiddish orthography. With digraphs: http://yi.wikipedia.org/wiki/%EE%F9%E4_%EC%D6%E1_%F8%E0%E1%E9%F0%E0%D4%E9%E8%F9 Without digraphs:

Google+ internationalization

2011-10-19 Thread Mark Davis ☕
A friend suggested that some people here might be interested in the video of Luke‘s my talk on Google+ internationalization. https://plus.google.com/u/0/114199149796022210033/posts/hBpr3Fmm1mf Mark

Re: Yiddish digraphs

2011-10-19 Thread Mark E. Shoulson
On 10/19/2011 01:40 PM, Andreas Prilop wrote: There are three so-called Yiddish digraphs in Unicode: U+05F0 wawayim U+05F1 waw yod U+05F2 yodayim What is specifically Yiddish about these digraphs? They can be used in the same way in Hebrew. But this isn't done. Why not?

Re: Yiddish digraphs

2011-10-19 Thread Eli Zaretskii
Date: Wed, 19 Oct 2011 15:08:12 -0400 From: Mark E. Shoulson m...@kli.org List-software: Ecartis version 1.0.0 I think the issue here is (probably) a matter of legacy encodings, though someone else would need to confirm that. I see another possible explanation. Yiddish is in some sense a

Re: Yiddish digraphs

2011-10-19 Thread Mark E. Shoulson
On 10/19/2011 03:32 PM, Eli Zaretskii wrote: Date: Wed, 19 Oct 2011 15:08:12 -0400 From: Mark E. Shoulsonm...@kli.org List-software: Ecartis version 1.0.0 I think the issue here is (probably) a matter of legacy encodings, though someone else would need to confirm that. I see another possible

Re: Yiddish digraphs

2011-10-19 Thread Ken Whistler
On 10/19/2011 12:08 PM, Mark E. Shoulson wrote: I think the issue here is (probably) a matter of legacy encodings, though someone else would need to confirm that. O.k., as self-appointed historian of the standard, I guess I need to be the one to answer that. ;-) The Yiddish digraphs were

RE: Yiddish digraphs

2011-10-19 Thread Jonathan Rosenne
I guess the situation is somewhat similar to the ff ligature or the German double s (ß): One cannot always tell just by looking at the text whether the two Vavs or two Yods are part of a double Vav or double Yod ligature or just happen to be next to each other. Jony -Original