Re: "Oh that's what you meant!: reducing emoji misunderstanding"

2016-11-18 Thread Otto Stolz
Am 18.11.2016 um 00:31 schrieb Doug Ewell: Or, people could just say what they mean, using language. This is not so easy, as already Lewis Carroll had seen, cf. this snippet from “Alice in Wonderland”: “Then you should say what you mean,” the March Hare went on. “I do,” Alice hastily replied;

Re: "Oh that's what you meant!: reducing emoji misunderstanding"

2016-11-18 Thread Martin J. Dürst
In many cases, emoji communication is a lot more complicated than just copying word order from the host language. See e.g. https://www.wired.com/2016/08/how-teens-use-social-media/ for some examples. Regards, Martin. On 2016/11/18 18:26, Andre Schappo wrote: As Richard Ishida insightfully

Re: "Oh that's what you meant!: reducing emoji misunderstanding"

2016-11-18 Thread Andre Schappo
As Richard Ishida insightfully points out — should Emoji sequences/phrases/sentences adhere to the human language context eg a Japanese Emoji sequence could/should be in Japanese "Subject - Object - Verb" order https://twitter.com/r12a/status/798151134963757056 André Schappo On 18 Nov 2016,

Re: "Oh that's what you meant!: reducing emoji misunderstanding"

2016-11-17 Thread Philippe Verdy
I would even add the Emojis are in fact a new separate language, written with its own script, its own grammar/syntax, and its specific layout and combinations (ligatured clusters, partly documented in Unicode) and sometimes specificities about colors of rendering (e.g. the human skin colors, or

Re: "Oh that's what you meant!: reducing emoji misunderstanding"

2016-11-17 Thread James Kass
Christoph Päper wrote, >> Or, people could just say what they mean, using language. > > That’s not how language (or communication in general) works. At all. Language works best when people say what they mean and mean what they say, just as democracy works best with an informed electorate. The

Re: "Oh that's what you meant!: reducing emoji misunderstanding"

2016-11-17 Thread James Kass
Philippe Verdy wrote, > There's no evident and universal way to convert > emojis to natural language ... Indeed. Emoji characters apparently mean whatever their users want them to mean. Such meanings may be perceived differently by various users or communities, as the subject line indicates,

Re: "Oh that's what you meant!: reducing emoji misunderstanding"

2016-11-17 Thread Christoph Päper
Doug Ewell : > > Or, people could just say what they mean, using language. That’s not how language (or communication in general) works. At all.

Re: "Oh that's what you meant!: reducing emoji misunderstanding"

2016-11-17 Thread Philippe Verdy
such system already exists since long in various forums and chats, you already write a word between colons, you get the emoji without having to select it in a list or remember their code point and use complex input, but there's a way to reverse this conversion if needed. The conversion of

Re: "Oh that's what you meant!: reducing emoji misunderstanding"

2016-11-17 Thread James Kass
Doug Ewell responded to Peter Constable, >> then an automated system could translate one user’s message to >> display an emoji to a second user that more closely reflects >> the emotion intended by the first user. > > Or, people could just say what they mean, using language. How about some kind

Re: "Oh that's what you meant!: reducing emoji misunderstanding"

2016-11-17 Thread Doug Ewell
Peter Constable wrote: > E.g., how does U+1F624 “” compare with U+1F62C “”? A given user may > perceive the two differently, and for either one a given user’s > perception may differ when evaluating the depiction used in one app/ > platform versus another. They suggest that, if users gave a >

"Oh that's what you meant!: reducing emoji misunderstanding"

2016-11-17 Thread Peter Constable
Somewhat interesting: a paper from a conference in Italy a couple of months ago: http://discovery.dundee.ac.uk/portal/en/research/oh-thats-what-you-meant(20b8923c-28da-49ed-bc78-fcc741db3187).html I anticipated old news about misunderstanding based on presentation differences on the level of