On Fri, Mar 28, 2003 at 03:00:33PM -0800, Kenneth Whistler wrote:
But I do find, in the vocabulary and
index, words starting with tz are sorting after quatrillo con coma (it
goes z, tresillo, quatrillo, quatrillo con coma, tz). So even for this
text, a tz ligature is marginal.
David Starner wrote as follows.
quote
What good would a private use character do here? The private use area is
good for Tengwar, Cirth and Shavian (all of which have multiple fonts
using the same private use area encoding.) But there's no huge demand to
interchange data with these characters,
.
This PDF file, Reference to space in colonial Quiché:
http://home.snafu.de/duerr/PDF_Doku/Space.pdf
...has a reference to the cuatrillo and tresillo, uses a Greek lower case
ε (U+03B5) for tresillo and a g for cuatrillo.
The spelling in these three editions is based on the conventions of
Phil Blair wrote as follows.
quote
2.The Jesuits and other missionaries of the Age of Exploration worked
and published intensively in then-exotic languages on four continents. There
are scholars and groups of scholars now attempting to look systematically at
that body of work. I suspect that
On Fri, Mar 28, 2003 at 04:36:19PM -, William Overington wrote:
For example, as a first suggestion, if U+E400 and
upwards were used for that purpose, would that be a suitable choice for the
various font makers who might like to consider adding such characters into
their existing fonts?
But I do find, in the vocabulary and
index, words starting with tz are sorting after quatrillo con coma (it
goes z, tresillo, quatrillo, quatrillo con coma, tz). So even for this
text, a tz ligature is marginal.
irrelevant to the
Michael Everson wrote:
Shavian has graduated to encoded status, and Tengwar and Cirth will
likely also do so.
Really? I thought that it would not until Unicode 4.0 is published.
Stefan
From: Kenneth Whistler [EMAIL PROTECTED]
and any such sequences as quatrillo con coma or tz which
need to be handled as units simply get contractions defined
for them in the collation element weighting tables.
Or other, analogous methods to obtain the same results (for products
that do not
Stefan asked:
Michael Everson wrote:
Shavian has graduated to encoded status, and Tengwar and Cirth will
likely also do so.
Really? I thought that it would not until Unicode 4.0 is published.
The Unicode 4.0 release is imminent -- we are anticipating
mid-April for finalization of the
Stefan Persson wrote:
Michael Everson wrote:
Shavian has graduated to encoded status, and Tengwar and Cirth will
likely also do so.
Really? I thought that it would not until Unicode 4.0 is published.
Shavian, that is.
Stefan
I have documented some recent usage of cuatrillo and tresillo in
linguistics publications at
http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsiitem_id=RecentCuatrilloUse.
(This page has a mechanism for leaving comments; I welcome anyone to
provide comments or leave additional information
I think these characters you have caught in de la Parra (as reported by Brinton)
can best be left on the side-tracks for a while. Two reasons:
1.They are not in use in current (and official and Maya-themselves-endorsed)
Maya orthographies, and there is no pressing need for them. Their
At 00:54 -0600 27/03/2003, David Starner wrote:
I've found these characters in a book called The Annals of the
Cakchiquels, by Daniel G. Brinton. They have a little history, as noted
by the tag in the picture. The tz is for a tz sound, and is probably
just a glyph variant of that character. The 4
At 10:00 -0600 27/03/2003, [EMAIL PROTECTED] wrote:
Perhaps, though, it could be argued that this should be encoded as
a distinct (non-decomposible) digraph character, comparable to
U+02AB LATIN SMALL LETTER LZ DIGRAPH.
Not without seeing evidence of how it's used, Peter.
One might represent
Pblair at worldbank dot org wrote:
1.They are not in use in current (and official and
Maya-themselves-
endorsed) Maya orthographies, and there is no pressing need for them.
Their importance lies mostly in dealing with the history of Maya
studies, and in reprinting or transcribing old
[EMAIL PROTECTED] wrote on 03/27/2003 09:38:15 AM:
Having said that, one would expect a good deal of research to be done
before approaching these. How many languages were they used for? What
sounds do they represent? How do modern scholars producing critical
editions present them? (If they
At 10:43 -0600 27/03/2003, [EMAIL PROTECTED] wrote:
How many languages were they used for? What sounds do they represent? [...]
I can understand the necessity of these questions except for the first two.
Why would it be needed for encoding to know just what languages / phonemes
these pertained
David Starner wrote on 03/27/2003 12:54:18 AM:
I've found these characters in a book called The Annals of the
Cakchiquels, by Daniel G. Brinton.
Thanks for this sample. I have seen the cuatrillo in some (relatively)
recent linguistics publications. Unfortunately, it was not explained in
the
Michael Everson [EMAIL PROTECTED] wrote on 03/27/2003 10:53:31 AM:
Because, Peter, we do not encode things without knowing what they are
for and how and by whom they are used. Questions regarding use are
part of the Proposal Summary Form.
But the question of use can be answered without
[EMAIL PROTECTED] wrote on 03/27/2003 10:36:13 AM:
Perhaps, though, it could be argued that this should be encoded as
a distinct (non-decomposible) digraph character, comparable to
U+02AB LATIN SMALL LETTER LZ DIGRAPH.
Not without seeing evidence of how it's used, Peter.
Agreed. I wasn't
At 11:36 -0600 27/03/2003, [EMAIL PROTECTED] wrote:
Is tresillo caseless? Yes.
How do you know?
--
Michael Everson * * Everson Typography * * http://www.evertype.com
At 11:17 -0600 27/03/2003, [EMAIL PROTECTED] wrote:
Michael Everson [EMAIL PROTECTED] wrote on 03/27/2003 10:53:31 AM:
Because, Peter, we do not encode things without knowing what they are
for and how and by whom they are used. Questions regarding use are
part of the Proposal Summary Form.
[EMAIL PROTECTED] wrote on 03/27/2003 12:19:44 PM:
Is tresillo caseless? Yes.
How do you know?
OK, I don't have first-hand evidence. But, I think it's pretty unlikely
that there is case on the basis that:
- this was clearly innovated from a caseless digit
- the source documenting this David
(Peter and I don't really disagree, but I'm playing devil's advocate here.)
At 13:45 -0600 27/03/2003, [EMAIL PROTECTED] wrote:
[EMAIL PROTECTED] wrote on 03/27/2003 12:19:44 PM:
Is tresillo caseless? Yes.
How do you know?
OK, I don't have first-hand evidence.
Then you don't say Yes.
But, I
All I have is The Annals of the Cakchiquels, published in 1885. I
don't have any modern information.
On Thu, Mar 27, 2003 at 03:38:15PM +, Michael Everson wrote:
Having said that, one would expect a good deal of research to be done
before approaching these. How many languages were they
I've found these characters in a book called The Annals of the
Cakchiquels, by Daniel G. Brinton. They have a little history, as noted
by the tag in the picture. The tz is for a tz sound, and is probably
just a glyph variant of that character. The 4 is called a cuatrillo, the
reversed three is
26 matches
Mail list logo