Re: When to use markup: (Was:Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur))

2002-02-03 Thread Stefan Persson
- Original Message - From: Asmus Freytag [EMAIL PROTECTED] To: Karl Pentzlin [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED] Sent: den 31 januari 2002 22:09 Subject: When to use markup: (Was:Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur)) A more productive

Re: When to use markup: (Was:Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur))

2002-02-03 Thread Stefan Persson
- Original Message - From: Asmus Freytag [EMAIL PROTECTED] To: Karl Pentzlin [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED] Sent: den 31 januari 2002 22:09 Subject: When to use markup: (Was:Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur)) A more productive

Re: When to use markup: (Was:Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur))

2002-02-03 Thread John Hudson
At 07:35 2/3/2002, Stefan Persson wrote: Italics is better supported than Fraktur, as most word processors have an option for using italics with any font installed on the computer. For Fraktur one has to use a different font. Um, for italics one has to use a different font also. Many programs

Re: When to use markup: (Was:Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur))

2002-02-03 Thread Michael \(michka\) Kaplan
From: John Hudson [EMAIL PROTECTED] Um, for italics one has to use a different font also. Many programs provide an italics button that activates the italic member of a font family, but this still involves selecting a separate font. Au contraire, sir! Many fonts *do* have a separate .TTF

Re: When to use markup: (Was:Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur))

2002-02-03 Thread Curtis Clark
At 10:25 AM 2/3/02, John Hudson wrote: Um, for italics one has to use a different font also. Many programs provide an italics button that activates the italic member of a font family, but this still involves selecting a separate font. And it would be simple to set up a font family so that

Re: When to use markup: (Was:Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur))

2002-02-03 Thread John Hudson
At 10:55 2/3/2002, Michael \(michka\) Kaplan wrote: Um, for italics one has to use a different font also. Many programs provide an italics button that activates the italic member of a font family, but this still involves selecting a separate font. Au contraire, sir! Many fonts *do* have

RE: Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur)

2002-02-01 Thread Oliver Christ
Hi, Ken wrote: frakturDas sinkende Schiff sandte/fraktur SOSfraktur-Rufe./fraktur or conversely, perhaps better: Das sinkende Schiff sandte antiquaSOS/antiqua-Rufe. at the end, it may be more useful to rather markup the semantics than formatting properties, i.e. This is not a

RE: Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur)

2002-01-31 Thread Yves Arrouye
quite a lot of space. However, Fraktur is already encoded in the Mathematical whatever-it's-called block. This variant selector would mean that lots of characters can be displayed in two *different* ways. I'd prefer that Fraktur diacritics were added instead, and that the mathematical

Re: Proposing Fraktur

2002-01-31 Thread Stefan Persson
- Original Message - From: Kenneth Whistler [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Cc: [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED] Sent: den 31 januari 2002 01:04 Subject: Re: Proposing Fraktur And so what? I thought the meaning of Unicode was that all languages should be fully supported

When to use markup: (Was:Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur))

2002-01-31 Thread Asmus Freytag
At 09:42 AM 1/30/02 +0100, Karl Pentzlin wrote: The question is, are typesetting rules part of the script? (I mean rules in the sense of obligatory regulations, not guidelines). This distinction is a very German way of approaching the question. If yes, (in my opinion) the plain text must carry

Re: Proposing Fraktur

2002-01-31 Thread David Starner
On Thu, Jan 31, 2002 at 07:32:40PM +0100, Stefan Persson wrote: Do you have to use *both* kinds of characters at the same time in the same document? In old Swedish you have to use *both* a's at the same time, otherwise the text is grammatically wrong, be it so in plain text. Being

Re: When to use markup: (Was:Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR(was: Re: Proposing Fraktur))

2002-01-31 Thread $B$m!;!;!;!;(B $B$m!;!;!;(B
.. about Fraktur vs. Roman being a codepoint difference rather than a markup difference.. Like everything else in character encoding, there are shades of gray, and levels of gradation, so not everything is clear cut. But recognizing up front that character codes may legitimately serve

Re: Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur)

2002-01-30 Thread Karl Pentzlin
Am Mittwoch, 30. Januar 2002 um 00:39 schrieb Philipp Reichmuth: PR ... for example, in German hyphenation the consonant PR cluster ck gets hyphenated as k-k under some circumstances. This PR is a rule as well, but still it is a clear case where putting it into PR the encoding by means of a

RE: Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur)

2002-01-30 Thread Marco Cimarosti
Karl Pentzlin wrote: [...] (as you can encode a Serbocroatian plain text to be displayed in Latin or Cyrillic correctly without change). I guess you are talking about old Yugoslav character sets, as this would not be possible in Unicode. Another case of a single encoding which overlaps more

Re: Proposing Fraktur

2002-01-30 Thread Michael Bauer
origin, while katakana and hiragana letters are very different and generally derive from completely different ideographs. Mark Actually no. Of the 46 syllables, 31 have a shared root, only the derivation is different (block writing for katakans and fast handwriting for hiragana) ... not

RE: Proposing Fraktur

2002-01-30 Thread Marco Cimarosti
Michael Bauer wrote: origin, while katakana and hiragana letters are very different and generally derive from completely different ideographs. Mark Mark or Marco? Well, anyway, the root is shared. :-) Actually no. Of the 46 syllables, 31 have a shared root, only the derivation is

Re: Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur)

2002-01-30 Thread David Starner
On Wed, Jan 30, 2002 at 09:42:08AM +0100, Karl Pentzlin wrote: The advantage is that you can encode text to be displayed correctly (i.e. according to the obligatory typesetting rules) in Fraktur as plain text. You even can display this text correctly in Fraktur or Roman without change (as you

Re: Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur)

2002-01-30 Thread Stefan Persson
- Original Message - From: Karl Pentzlin [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: den 29 januari 2002 23:39 Subject: Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur) While in Swedish this is a *tradition* according to Stefan, in German it is even

Re: Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur)

2002-01-30 Thread Stefan Persson
- Original Message - From: Karl Pentzlin [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: den 30 januari 2002 09:42 Subject: Re: Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur) PR I think most of these cases, including PR the Fraktur problem, deal

Re: Proposing Fraktur

2002-01-30 Thread Kenneth Whistler
Stefan Persson wrote: AFAIK, the criteria for adding any character to the Standard is that there should be a difference between the character and all the other characters already supported by the Standard. Here we have a such difference, doesn't this mean that Fraktur ought to be added to

Proposing Fraktur

2002-01-29 Thread Stefan Persson
In old Swedish there was a tradition of writing words of foreign origin in the Roman type of letters (in Swedish referred to as antikva), while the rest of the words were written in Fraktur. This is similar to the difference between katakana and hiragana/kanji in modern Japanese. AFAIK, the

RE: Proposing Fraktur

2002-01-29 Thread Marco Cimarosti
Stefan Persson wrote: In old Swedish there was a tradition of writing words of foreign origin in the Roman type of letters (in Swedish referred to as antikva), while the rest of the words were written in Fraktur. I have seen the same usage in German, on an old Duden dictionary: words of

Re: Proposing Fraktur

2002-01-29 Thread Stefan Persson
- Original Message - From: Marco Cimarosti [EMAIL PROTECTED] To: 'Stefan Persson' [EMAIL PROTECTED]; Unicode-listan [EMAIL PROTECTED] Sent: den 29 januari 2002 19:39 Subject: RE: Proposing Fraktur Stefan Persson wrote: In old Swedish there was a tradition of writing words

Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur)

2002-01-29 Thread Karl Pentzlin
Am Dienstag, 29. Januar 2002 um 17:07 schrieb Stefan Persson: SP In old Swedish there was a tradition of writing words of foreign origin in SP the Roman type of letters (in Swedish referred to as antikva), while the SP rest of the words were written in Fraktur. ... Am Dienstag, 29. Januar 2002

Re: Introducing the idea of a ROMAN VARIANT SELECTOR (was: Re: Proposing Fraktur)

2002-01-29 Thread Philipp Reichmuth
Hello Karl and others, KP While in Swedish this is a *tradition* according to Stefan, in German KP it is even a *rule*. The Duden says: KP Fremdsprachige Wörter und Wortgruppen ... sind im Fraktursatz als KP Antiqua zu setzen, i.e. Words of foreign languages and groups of KP them ... have to be

RE: Proposing Fraktur

2002-01-29 Thread Murray Sargent
David Starner said: Fraktur is not a different script from the Latin script, and therefore is not encoded separately. True, but Fraktur math characters are encoded in plane 1 for use in mathematics. These characters are not intended to be used for natural language purposes (unless you think

Re: Proposing Fraktur

2002-01-29 Thread Asmus Freytag
Kana (Hiragana/Katakana): Two (essentially) iso-phonic(?) systems, where each symbol in one set has a corresponding symbol in the other set, both denoting the same sound value. The set of forms are historically unrelated. There is little overlap in the