- Property profiles are nice, but it means that I have to store all
of the language data for each object within a profile, making it
harder to make changes to the text.
Many replies but none commenting about profiles.
As the gandfather of Richard used to say, "When a designer is faced
with
Hi Derek,
I should ask this question of the list, just to see if anyone has
found an effective way of working with Localized (multiple-language) projects.
Most of the common approaches have been described by others; so I
would only add:
* Saving all program text and prompts in a different t
Lynn Fredricks wrote:
The one downside to almost any method is that you still have to go through
and look at your interface to make sure what you've swapped fits. Text
expansion can increase your strings by 20-50%.
This raises a third reason to consider a very important feature:
resolution ind
On 2/16/07 11:14 AM, "Derek Bump" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Klaus Major wrote:
>> Drum Roll!
>> Nothing sucks like the ELECTROLUX!
>
> LOL... Yup, I would like to avoid mistakes like that (which may explain
> why Electrolux was bought out).
>
Actually, it was sucked up by a competitor
Jim Au
> > - Placing all text in a file, and then just translating the file to
> > multiple languages when building the standalone would be preferred,
> > but that would require some massive scripting to populate
> button and
> > field labels, etc.
> > ...
> > Any ideas? ... Please!
>
> I've used the
Klaus Major wrote:
Drum Roll!
Nothing sucks like the ELECTROLUX!
LOL... Yup, I would like to avoid mistakes like that (which may explain
why Electrolux was bought out).
Well, I'm going to be on a little vacation for the next two days, but
Thank you Klaus, Scott and Richard for your helpful
Hi Richard,
...
And of course it pays to have a native speaker do the actual
translation, esp. one who is also expert in the domain the
application supports. On our project this for that was easy, since
one of the company owners is an Australian doctor. But the last
thing you want to d
Derek Bump wrote:
Now before I start down my typical path of re-inventing the wheel, I
felt I should ask this question of the list, just to see if anyone has
found an effective way of working with Localized (multiple-language)
projects.
I have never done any work with creating localized proj
Recently, Derek Bump wrote:
> Now before I start down my typical path of re-inventing the wheel, I
> felt I should ask this question of the list, just to see if anyone has
> found an effective way of working with Localized (multiple-language)
> projects.
> ...
> - Placing all text in a file, and t
Hi,
Hi Derek,
Now before I start down my typical path of re-inventing the wheel,
I felt I should ask this question of the list, just to see if
anyone has found an effective way of working with Localized
(multiple-language) projects.
I have never done any work with creating localized pro
Hi Derek,
Now before I start down my typical path of re-inventing the wheel,
I felt I should ask this question of the list, just to see if
anyone has found an effective way of working with Localized
(multiple-language) projects.
I have never done any work with creating localized projects.
Now before I start down my typical path of re-inventing the wheel, I
felt I should ask this question of the list, just to see if anyone has
found an effective way of working with Localized (multiple-language)
projects.
I have never done any work with creating localized projects. I know
that
12 matches
Mail list logo