Le 2010-12-13 08:54, Christian Lohmaier a écrit :
Hi David, *,
On Mon, Dec 13, 2010 at 1:34 AM, David Nelsoncomme...@traduction.biz wrote:
On Sun, Dec 12, 2010 at 23:29, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
COULD YOU PLEASE CHANGE THE LABEL to: Other ways to download
Le 2010-12-13 08:54, Christian Lohmaier a écrit :
Hi David, *,
On Mon, Dec 13, 2010 at 1:34 AM, David Nelsoncomme...@traduction.biz wrote:
On Sun, Dec 12, 2010 at 23:29, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
COULD YOU PLEASE CHANGE THE LABEL to: Other ways to download
Hi Marc, :-)
On Mon, Dec 13, 2010 at 23:08, Marc Paré m...@marcpare.com wrote:
IMO, we should avoid using colloquialisms, contractions and possessives
where possible to make it easier for the localisation of pages. This will
ensure a more accurate translation of English pages throughout the
Le 2010-12-13 17:05, David Nelson a écrit :
Hi Marc, :-)
On Mon, Dec 13, 2010 at 23:08, Marc Parém...@marcpare.com wrote:
IMO, we should avoid using colloquialisms, contractions and possessives
where possible to make it easier for the localisation of pages. This will
ensure a more accurate