Re: Major, and seemingly random problems with wget 1.8.2

2003-10-11 Thread Hrvoje Niksic
I don't use an Amiga, nor do I have an idea what you mean by a
"working Wget setup".  Have you tried compiling from source?



Re: Major, and seemingly random problems with wget 1.8.2

2003-10-11 Thread Patrick Robinson
Hello Hrvoje,

On 07-Oct-03, you wrote:

is it possible for someone to e-mail me a working wget setup for amiga to
my private mail?



Thanks


Regards
Patrick Robinson



Re: How do you pronounce Hrvoje?

2003-10-11 Thread DervishD
Hi Hrvoje :)

 * Hrvoje Niksic <[EMAIL PROTECTED]> dixit:
> > Can you give us linguistically challenged Americans a phonetic
> > rendition of your name?
> It's not easy to describe because of the phonems and concepts not
> present in the English language.  You'll probably regret having asked.
[...]

Very interesting!. I really didn't know how to pronounce your
name, I even had problems writing it at first ;))) Nice to know how
to pronounce it. I'm spanish, so I don't exactly know if I got all
sounds correctly, but I think I have a pretty good approximation.
Thanks ;))

Raúl Núñez de Arenas Coronado

-- 
Linux Registered User 88736
http://www.pleyades.net & http://raul.pleyades.net/


Re: How do you pronounce Hrvoje?

2003-10-11 Thread Tony Lewis
> It's not easy to describe because of the phonems and concepts not
> present in the English language.  You'll probably regret having asked.
> :-)

Not at all. Thanks for the detailed explanation.

> * The "oh" in "voh" is fairly short, and sounds like how Brits
>   pronounce "o" in "dog".  (So it's not "dawg":-))  I'm not sure if
>   this phonem exists in American English.

I am not sure how the Brits say "dog"; time to watch some British TV, I
guess. But I'm sure the phoneme exists; we've got lots of ways to pronounce
"o".

Perhaps someone who is bilingual in British and American can suggest an
alternative.

> As you may imagine, living in Munich for two years has taught me
> to respond to even the most distorted variants.

I think I can utter an approximation that you'd respond to now. :-)

Tony



Wget 1.9-beta5 available for testing

2003-10-11 Thread Hrvoje Niksic
This beta includes portability tweaks and minor improvements.  Please
test it on as many diverse platforms as possible, preferrably with
both gcc and non-gcc compilers.  If all goes well, I'd like to release
1.9 perhaps as early as tomorrow.

Get it from:

http://fly.srk.fer.hr/~hniksic/wget/wget-1.9-b5.tar.gz



Re: How do you pronounce Hrvoje?

2003-10-11 Thread Hrvoje Niksic
"Tony Lewis" <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Can you give us linguistically challenged Americans a phonetic
> rendition of your name?

It's not easy to describe because of the phonems and concepts not
present in the English language.  You'll probably regret having asked.
:-)

"HUR-voh-yeh" would be the closest approximation you can get without
leaving the constraints of English.  More specifically:

* There are three syllables, with the accent being on the first one,
  not on the second, which comes natural to most English speakers.
  It's pronounced as one word, the dashes in "hur-voh-yeh" are just to
  make the syllables stand out.

* The "oh" in "voh" is fairly short, and sounds like how Brits
  pronounce "o" in "dog".  (So it's not "dawg":-))  I'm not sure if
  this phonem exists in American English.

* The "eh" in "yeh" is fairly short and sounds like the "e" in "elm",
  not like "e" in "default".

* "HUR" is the loosest approximation, and arguably the hardest one to
  get right.  The Croatian "r" is as a rolling r, like in Italian or
  Spanish.  The "h" is clearly heard, think of Shaw's Henry Higgins.

  If you're wondering how three consonants h+r+v coexist next to each
  other, the answer is that the (rolling) "r" between two consonants
  takes the role of a vowel.  I'm not sure if that makes sense to you,
  but I guess the truth is that Slavic people are in general much more
  comfortable with adjacent consonants than Anglo-Saxons.  I noticed
  that Americans have a problem pronouncing "GNU" with a non-silent
  "g", and often help themselves by saying "guh-noo", which sounds
  strange to me.  For me, saying "gnu" is as natural as saying
  "glove".

Pronuncing my name is an undertaking for most people outside my
country, but it's not impossible.  I've known Americans with good ear
for languages who have gotten it right almost at once.  But people are
usually *very* confused when they hear it, and probably even more
confused when they see it in writing.  As you may imagine, living in
Munich for two years has taught me to respond to even the most
distorted variants.

I really ought to get a cheap $2 microphone in the store and record
it.  :-)



suggestion: rethink retrial and abort behavior

2003-10-11 Thread Jan Tisje
hi,

if I observerd correctly, wget behaves this way:

errors are classified into two classes:. critical and non-critical errors.

when a non critical error (eg time out) occurs wget retries continuing 
at the byte the last transmission stopped at.
(if configured that way)

if a critical error (like access denied, file not found) occured, wget 
stops.

I now experienced for the very first time, wget OVERWRITING a partly 
retrieved file because of a bug.
it was a pain in the ass, because I already had been waiting 1:30 hours 
to download the first half of 600 MB.

Wget tried to continue, but the server answered with the remaining file 
size (I believe) , not the complete file size. So wget got confused and 
restarted.
no, sorry I do not have the logfile any more. but i can get the link 
(it was a filefront download)

This makes me think about another behaviour:

- wget may be forced to always retry
since yesterday and in the past I experiencend many false stops because 
of bad server or connection. probably it should delay a retry in the 
critical case.

- if wget decides a continue is not possible due to server limitiation 
it should NOT delete the file but create a diff, if it seems appropriate
(is the diff command able to work on binary files?)

Jan