Great, thank you Asaf.
Would it possible (both technically and legally) to also transfer
subtitles? They would surely need some fixes, as it's automated (I
guess) transcription , but it would probably be less workload than a
transcription from scratch. If so, I would be happy to translate it
On Tue, Oct 24, 2017 at 7:20 PM Cristian Consonni
wrote:
> On 24/10/2017 17:39, mathieu stumpf guntz wrote:
> > I would find interesting to have a copy of that video on Commons. It
> > might for example let the community use curration/translation facilities
> > of subtitles
I just want to add my 2p on this.
I raised my eyebrows last year when so many people were invited to WMCON
but I could see the rationale for one-off face-to-face strategy
conversations.
However I am concerned by the idea that WMCON is now turning into a large,
standing,
While it is true that there are now for *some* languages also organizations
that have it as their specific goal to support those (Amical has been doing
that for Catalan for a long time, though), this is not the case for most
major languages. In the whole field of affiliates, including user groups,
On 24/10/2017 17:39, mathieu stumpf guntz wrote:
> Hi Andreas,
>
> I would find interesting to have a copy of that video on Commons. It
> might for example let the community use curration/translation facilities
> of subtitles of our platform. According to the bottomline "Unless
> otherwise noted
Hi Andreas,
I would find interesting to have a copy of that video on Commons. It
might for example let the community use curration/translation facilities
of subtitles of our platform. According to the bottomline "Unless
otherwise noted this site and its contents are licensed under a Creative
Affiliates have no authority over content, just like the WMF has no
authority over content, to imply otherwise whether intentionally or by
accident of design is a problem we need fix ensuring that that line isnt
crossed. Not only do legal and liabilities make this a must, for
affiliates in
Hi all,
Thanks for pointing this out. I agree that “representing” is not the right
word.
I wrote:
“The biggest ten language/project communities (by numbers of active editors
[>5 edits/month]) that are not represented by any affiliate, or have an
affiliate, which is not eligible because it was
The conference was born from the old affiliate model but that is not
representative of where we are now and for all its flaws and advantages,
the affiliate model has become very different.
Affiliates in some cases really do represent, projects, languages and
topics to varying degrees.
In some
Agreed. This would change the conference significantly. Its purpose has always
been to discuss matters of common interest to movement *organisations*.
Organisations attend on their own behalf and not as representatives for any
wider groups such as speakers of a specific language, or editors of
10 matches
Mail list logo