Re: [Wikimediaindia-l] About description of of Wikipedia

2011-06-23 Thread Subhashish Panigrahi
Here is a reply from one user regarding this. Sambidhan:As I said earlier Gyanamandala is an IPR of Binod Kanungo Gyanamandala foundation. IPR includes trademark, copyright design patent. Gyanamandala is a registered trademark of the foundation, even the government of orissa refrains from using

Re: [Wikimediaindia-l] About description of of Wikipedia

2011-06-23 Thread Shiju Alex
Gyanamandala is an IPR of Binod Kanungo Gyanamandala foundation. Is this is possible? Can some one take patent/trademark for some words of a language? Here is my take on this name issue : The name of our encyclopedia is *Wikipedia*. It is wikipedia in all languages. In odia it is

Re: [Wikimediaindia-l] About description of of Wikipedia

2011-06-23 Thread Gautam John
Subhashish, if it's a registered trademark as they claim, then it is certainly not worth using that name - too many hassles. That said, I ran a trademark search http://124.124.193.236/tmrpublicsearch/tmsearch.aspx and couldn't find anything. Thank you. Best, Gautam

Re: [Wikimediaindia-l] About description of of Wikipedia

2011-06-23 Thread Surya Prakash
@Ashwin, I know little Hindi only. That was translated by Google translator. ;) *$U®¥∩* http://goo.gl/RoMyo.com http://FirefoxSurya.blogspot.com 2011/6/23 Ashwin Baindur ashwin.bain...@gmail.com In Hindi, it should be mukt (free as in freedom) not muft (free as in free beer). Warm

Re: [Wikimediaindia-l] About description of of Wikipedia

2011-06-23 Thread Ashwin Baindur
That's the problem with these muft but not mukt translators ;-) Warm regards, Ashwin Baindur -- On Thu, Jun 23, 2011 at 7:28 PM, Surya Prakash suryasalem2...@gmail.comwrote: @Ashwin, I know little Hindi only. That was translated by

Re: [Wikimediaindia-l] About description of of Wikipedia

2011-06-23 Thread jayanta nath
*In Bengali * - মুক্ত বিশ্বকোষ *(Mukta Bishwakosh*), মুক্ত (Mukta) = means free and বিশ্বকোষ *(Bishwakosh*) means encycopedia ___ Wikimediaindia-l mailing list Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org

Re: [Wikimediaindia-l] About description of of Wikipedia

2011-06-22 Thread Srikanth Lakshmanan
On Wed, Jun 22, 2011 at 21:25, Subhashish Panigrahi psubhash...@gmail.comwrote: Hi All, We are amid of an ongoing description of changing the current description of Odia Wikipedia. The present description is as below- ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପିଡ଼ିଆ (Odia Wikipedia) ଗୋଟିଏ ଖୋଲା ଭାଷାକୋଷ (Eka khola bhasakosa

Re: [Wikimediaindia-l] About description of of Wikipedia

2011-06-22 Thread Subhashish Panigrahi
Well, in that case Khola is more approprite than Magana (Used in the context of *Buy 1 Get 1 Free!)* * * *But, my question is about the copyright! * * * *Gyanamandala * is a generic Odia Word like Sambada, Samaja, Pavithra, etc. Can it be used or not thought there is a book in the name *

Re: [Wikimediaindia-l] About description of of Wikipedia

2011-06-22 Thread Shiju Alex
I do not think any one can get copyright for the common words of a language. But not sure. Gautham, your help required. :) On Wed, Jun 22, 2011 at 9:37 PM, Subhashish Panigrahi psubhash...@gmail.com wrote: Well, in that case Khola is more approprite than Magana (Used in the context of

Re: [Wikimediaindia-l] About description of of Wikipedia

2011-06-22 Thread Subhashish Panigrahi
Yes Gautam, *Gyanamandala * is a GENERIC NAME*, *and there is a book in the same name and the word Gyanamandala means Gyana (Knowledge)+ Mandala (Combination/Base), used in places like Nakhyatra Mandala / Tara Mandala (set of stars in the sky). So, please let me know if the use of this word to