On Fri, 2001-12-07 at 11:47, Paul Everitt wrote:
> In fact, we'd like to start a pattern of opening up the sprints to
> outsiders. We'd like to invite folks to Fburg for a sprint. Though
> you'll pay your own freight, we'll supply a spacious cubicle. :^) If
> you're interested, contact me.
> Th
What patch was rejected, why was it incorrectly rejected?
> Also I have submitted patches to Zope for bugfixes. One of them was indeed
> entered into the source. Another was first incorrectly rejected, and has
> since been completely ignored by Zope corp, something I don't know how to
> handle.
>
From: "Stephan Richter" <[EMAIL PROTECTED]>
>Beginning of January somewhere in Europe. However, as I understand it, it
>will NOT be a "public" event, since the goal is to produce workable Zope 3
>code.
Thats fine by me. I don't know who are involved in the different
localization projects and who
Lennart Regebro wrote:
>> Well, all the i18n developers will have a meeting early January in
>> Europe with Jim Fulton in a 2-day brainstorming session.
>
> Excellent! When and where?
Yeh, cat's almost out of the bag on this one. Here's the plan. Note
that all of this is tentative!
As yo
Lennart
>That is both more complicated and error prone to implement and more
>complicated and error prone to do.
No it's not. It is like saying it is better to have a computer off the
network than having a fail-over like system on the net. Syncing is not that
bad at all.
>For every version of
From: "Dirk Datzert" <[EMAIL PROTECTED]>
> For this update is a mechanims on XML-RPC design. There will be a
> ZBabelMasterTower on the internet where you can download any translation
> which is available on the net. Simple click on synchronize and thats it.
That is both more complicated and erro
>Because if you delete the Data.fs the translations go away. If you have
>multiple installations of Zope, and you need to change one translation, you
>would have to update each instance. If you upgrade Zope, new translations
>would not appear, and so on.
>Not very practical. :-)
Agreed; therefor
Lennart Regebro schrieb:
> From: "Dirk Datzert" <[EMAIL PROTECTED]>
> > Lennart Regebro schrieb:
> > > Fine, but that is also useless for translating Zope core,
> >
> > Why ? I dont't understand this ! I have translated thr OFS of Zope on my
> system
> > working very well.
>
> Because if you de
From: "Dirk Datzert" <[EMAIL PROTECTED]>
> Lennart Regebro schrieb:
> > Fine, but that is also useless for translating Zope core,
>
> Why ? I dont't understand this ! I have translated thr OFS of Zope on my
system
> working very well.
Because if you delete the Data.fs the translations go away. If
Lennart Regebro schrieb:
> From: "Dirk Datzert" <[EMAIL PROTECTED]>
> > Normally your data will be stored in the ZODB ZBabelTower
>
> Fine, but that is also useless for translating Zope core,
Why ? I dont't understand this ! I have translated thr OFS of Zope on my system
working very well.
>
From: "Dirk Datzert" <[EMAIL PROTECTED]>
> Normally your data will be stored in the ZODB ZBabelTower
Fine, but that is also useless for translating Zope core, unfortunately.
It is good for translating webpages though, so both this and storing it on
the filesystem must be availiable, simultaneousl
Hi Lennart,
- Original Message -
From: "Lennart Regebro" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Thursday, December 06, 2001 1:41 PM
Subject: [Zope-dev] Re: core i18n support
> From: "Robert Rottermann" <[EMAIL PROTECTED]>
>
From: "Robert Rottermann" <[EMAIL PROTECTED]>
> What I believe however, it should make no difference which of the two
> approaches is used.
As far as I can understand, ZBabel uses a database to store the
translations. Is this correct?
That approach is for obvious reasons not useful when translati
13 matches
Mail list logo