Obrigado Édnei. É lamentável não ser possível editar os labels dos botões com zenity, vou tentar o kdialog (apesar de não ser mais apresentável que o zenity).
Obrigado a todos. 2008/4/28 Édnei Rodrigues <[EMAIL PROTECTED]>: > Em resposta em relação aos botões do zenity: Não, o zenity não possui > uma ferramenta ou uma opção que permita a modificação dos botões OK e > Cancelar, infelizmente. > Para isso, teria que usar outra interface, o Kommander, ele sim, > baseado em outra biblioteca gráfica, permiti a edição, aliás, ele é > bem completo. > > 2008/4/28 mop <[EMAIL PROTECTED]<mop2bky4mz5tyjwa8ersp7hrg5u9qn%40gmail.com> > >: > > > Bem, colegas da lista, quero encarecidamente pedir desculpas a todos > pelo > > "update" que causei. Normas são dinâmicas, e acabo involuntariamente de > > provocar uma atualização. > > > > Entendo que muitos colegas já com dificuldade com shell tentam fazer o > possível > > para postar em portugues (norma da lista) e agora com essa orientação > > todas as pessoas não fluentes em portugues estão excluídas de se > manifestar. > > > > IMPORTANTE, retiro a sugestão de meu post anterior, pois com certeza, a > > postagem em suas linguas "! pt" será contra as normas e não um item > > esclarecedor adicional. > > Infelizmente uma segunda língua, fluente, oral ou escrita, é algo muito > raro > > para a absoluta maioria da população mundial, inclusive eu. :( > > > > Obrigado pelo esclarecimento MrBiTS. > > Seria muito interessante "appendar" essa regra nas normas da lista para > maior > > eficiência da mesma e menor necessidade de intervenções, além de > orientar > > novas inscrições. > > > > PS. pessoas de lingua hispânica, podem escrever-me em PVT que tentarei > postar > > as questões como se fossem minhas. Haverá delay com certeza e terei de > > interromper o auxílio se houver abuso. Não se alonguem nos textos. :) > > Poderão acompanhar as respostas em portugues, como já fazem, sem delay > em: > > http://br.groups.yahoo.com/group/shell-script/messages?o=1 > > > > > > ------------------------------------------ > > >From: MrBiTS > > > > > > > >mop e lista > > > > > >Como essa questão foi tornada pública, alguns pontos devem ser > definidos: > > > > > > > >- - Zenit enquanto utilizado como ferramenta de apoio a shell-script > > >poderá ser abordado, tanto quanto um dialog pode. > > > > > >- - Tradutores online não só não ajudam como atrapalham. A mensagem > > >traduzida ( sic ) ficou totalmente incompreensível. Acredito que todos > > >aqui saibamos o mínimo de inglês para uma leitura. Claro que o povo > > >hispano-falante tem um certo preconceito em escrever/falar inglês, mas > > >ele sendo considerado a língua pura deve ser preferido na lista em > > >relação às "traduções". Daqui a pouco vamos ler que a Jennifer Aniston > > >está "mantendo o perfil baixo" e aí vamos chorar... de rir. Pessoas que > > >usam tradutores online e simplesmente copiam o resultado estão com > > >preocupação ZERO com as pessoas que terão o trabalho de ler e > > >interpretar a porcaria que foi feita. Usuários que se valerem de > > >traduções online serão moderados sem nenhum aviso. > > > > > > ------------------------------------ > > > > > > ---------------------------------------------------------- > > Esta lista não admite a abordagem de outras liguagens de programação, > como perl, C etc. Quem insistir em não seguir esta regra será moderado sem > prévio aviso. > > ---------------------------------------------------------- > > Sair da lista: [EMAIL > > PROTECTED]<shell-script-unsubscribe%40yahoogrupos.com.br> > > ---------------------------------------------------------- > > Esta lista é moderada de acordo com o previsto em > http://www.listas-discussao.cjb.net > > ---------------------------------------------------------- > > Servidor Newsgroup da lista: news.gmane.org > > Grupo: gmane.org.user-groups.programming.shell.brazil > > > > > > Links do Yahoo! Grupos > > > > [EMAIL PROTECTED]<shell-script-unsubscribe%40yahoogrupos.com.br> > > > > > > > > > > > > [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas]
