Tim,
Hi Steve, list,
I still have an issue with the word "adverse" used in this document, and
especially the first line in the introduction:
In the context of this document, any change to the Resource Public
Key Infrastructure (RPKI) [RFC6480] that results in a diminution of
the set of Internet Numeric Resources (INRs) associated with an INR
holder contrary to the holder's wishes is termed "adverse".
To me the word "adverse" communicates an unfavourable, possibly even malicious,
action by an adversary.
The term adverse is appropriate as used in this document. When I look up
the term I find the following primary definitions:
unfavorable or antagonistic in purpose or effect, opposed to one's
interests, causing harm, etc.
Synonyms include inimical and injurious.
These meanings are precisely what is intended here.
It implies that for conscious actions by a parent CA against the will by a child CA, the parent is
"wrong" and the child is "right" (the victim of something that is "adverse").
You seem to be imposing your own interpretation here. Your description
above is not consistent with dictionary definitions or normal English
usage. There is no sense that an adversely affected entity is
necessarily right.
As I said earlier there are circumstances where we as RIPE NCC are bound to reclaim resources from holders against
their will. And however "unwanted" this may be by the holder of the resources, this is not because we bear
these holders any ill will (and actually in most cases there is no dispute). Reclaiming resources is based on policy
discussed in a bottom-up policy development process in our address policy working group. Calling this
"adverse" implies that the holder is "right", and RIPE NCC is "wrong" in these cases.
Use of the term does not imply that the INR holder is right and the CA
is wrong. The fact that you keep using RIPE as the example CA suggests,
to me, that you are biased and very defensive, in your interpretation of
the term.
I strongly believe that this document should not take sides. This may be what the authors
intended in the first place, but then I would be much more comfortable if the word used
was "unwanted". I believe this term is also more appropriate when the cause of
the problem is unintentional (an error/glitch).
The term is appropriate irrespective of the source or motivation of the
action.
Steve
_______________________________________________
sidr mailing list
[email protected]
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/sidr