Forwarding as Deepa's new address was not then on silk.

-------- Original Message --------
Subject:        Re: [silk] Ford Figo (was sociolinguistic query)
Date:   Mon, 16 Apr 2012 16:30:22 +0530
From:   Deepa Mohan <[email protected]>
To:     [email protected]





On Mon, Apr 16, 2012 at 4:21 PM, Giancarlo Livraghi <[email protected]
<mailto:[email protected]>> wrote:

    Suresh Ramasubramanian [today]

    > This thread seems to say figo - the masculine -
    > is cool while the feminine, figa is vagina,
    > and by extension, hot, sexy etc?

    No, it doesn't work that way (though someone in Ford seems to think so).

    It starts with the fact figa is jargon for vagina - therefore sexy.
    From what used to be a rude male expression it has (strangely)
    extended to a broader meaning, such as "attractive" or "nice" - even
    in a non-sexual context. A quaint result is that "figo" (though the
    word never existed in the language, not even in jargon) can be said
    of a male - or of anything called with a "masculine" word.

    Anyhow, everyone in Italy, even when using the word freely in
    extended ways, is well aware of its original meaning. It would be
    ridiculous for a car, or any other product, to be branded "figa" or
    "figo" in Italian.





Yes... the word "sexy" itself has grown to a broader and often non-sexy
meaning...it's now universally used to describe anything that's
appealing to the speaker, without a second thought to its original context.

In India, we don't seem to have this kind of "brand resistance". We have
a  Japanese brand called "Yamaha" that sells pretty well, thank you,
when Yama is the God of Death.

Deepa.



Reply via email to