On Thursday 24 May 2012 10:52:30 am Deepak Shenoy wrote:
> In that vein, Gulaal has a very powerful song, Aarambh hai Prachand,
> which is very "correct Hindi" sounding but has many urdu words hai.
> Words like "aarambh", "prachand", "dhanush", "bhaav", "daya", "jis
> kavi ki kalpana mein" etc are present but you have the urdu forms like
> "zindagi", "prem", "jaan", "jung" etc. The song comes across as being
> very BJP hindi but it's not really - the song though builds a great
> picture.

Like I said earlier, pinning the sanskritization of Hindi on the BJP would 
basically mean only ignorance. The Sanskritization of Hindustani to create 
modern Hindi can be traced back to one Purushottam Das Tandon, a Congresswala 
who may have died before the BJP was born. 

Lots of things have changed and while people of my generation did feel that 
the old Hindi-Urdu was expressive, I don't think the new Hindi is necessarily 
any less expressive. Lots of commonly used words have been replaced by equally 
expressive  Sanskrit origin words that are common across a slew of other 
Indian languages. Hawa- Pavan, Baarish-Varsha etc. 

Interestingly in Pakistan, Urdu is being "Arabized" and one classic instance 
is to replace the word "Khuda" with Allah. "Khuda" has origins in reactionary, 
Shia Persia and is  hangover from Zoroastrianism. Hence Allah. 

shiv


Reply via email to