mherger wrote: > Bin mir nicht ganz sicher, an wen sich diese Nachricht richtet... Craig > > verkehrt hier nicht.
Ich kann auch nicht einschätzen, wie gut sein Deutsch ist. Ich vermute (ohne jegliche Grundlage): Gar nicht. mherger wrote: > Daher muss wohl ich antworten, weil ich die > bisherige Ãbersetzung verbrochen habe :-). War ich wohl zu subtil, wenn Du meinst, das noch erwähnen zu müssen. :D mherger wrote: > > > - Mal wurde "queue" als Warteschlange übersetzt, mal als > > Wiedergabeliste. Warteschlange ist für mich etwas anderes, von > daher > > ist es jetzt Wiedergabeliste, wenn das niemanden unglücklich > macht. > > Schau doch mal im LMS. Ich persönlich fand "Wiedergabeliste" oft > verwirrend, da viele Leute dann meinen, es sei eine gespeicherte List. > Schon möglich, das ich daher mit der "Warteschlange" für noch mehr > Verwirrung gesorgt habe. Okay, mit der Argumentation bin ich einverstanden. Queue -> Warteschlange, playlist -> Wiedergabeliste. Mir ist nie aufgefallen, dass LMS hier sprachlich trennt, sonst hätte ich das gleich so gelassen. mherger wrote: > > > > - "Alarm" war Wecker. Das ist jetzt Weckalarm, da "Soll Wecker > > Was z.T. ist denn ein Weckalarm? Jaja... Ich mach hier mal eine Umfrage... mherger wrote: > > > > wiederholt werden?" nicht übermäÃig sinnvoll ist. Aber gut finde > ich > > auch das nicht (aber besser als Wackelarm :D ) Vielleicht sollte > man > > da beides benutzen. > > Ist "Wecker" für dich nur das physische Ding? Mein Sprachverständnis > ist > da wohl etwas flexibler, da wir in der Schweiz schon mal sagen würden > "ich muss den Wecker stellen" :-D. Und wenn Du den Wecker dann stellst, stellst Du dann keinen Wecker? mherger wrote: > > > > - Ich bin nicht ganz sicher, wann "Failed to find an album!" benutzt > > wird. Schlägt die Suche fehl oder wird einfach kein Album > gefunden? > > Keine Ahnung. Du könntest immer im Code nach dem Englischen Original > suchen. Das ist allerdings auch nicht immer viel klarer. > > > Ich kenne nur die deutsche Ãbersetzung aus Material, da in meinem > > Telefon Deutsch eingestellt ist. Mein Server läuft auf Englisch. > Wenn > > die Ãbersetzung da auch so aussieht, kann ich da gerne auch mal > > drübergucken. :p > > Material verwendet wohl nur die Spracheinstellung im Browser. Aber die > lässt sich ja in Chrome und so relativ einfach ändern. > > -- > > Michael Ok, das ist mir jetzt in der Tat etwas peinlich. Ich hatte mich schon gefragt, wie ich wohl Safari auf meinem Telefon auf Englisch umstellen kann, anstatt meinen Rechner zu nehmen, der komplett auf Englisch läuft. Ich brauche wohl mehr Kaffee. QLMS [email protected] x64 (digimaster) with perl 5.28 dedicated to me. :D / QNAP 469L QTS 4.3.4 ------------------------------------------------------------------------ dolodobendan's Profile: http://forums.slimdevices.com/member.php?userid=67663 View this thread: http://forums.slimdevices.com/showthread.php?t=111765
_______________________________________________ slimserver-de mailing list [email protected] http://lists.slimdevices.com/mailman/listinfo/slimserver-de
