On 22/05/11 02:48, Tsantilas Christos wrote:
On 05/21/2011 04:13 AM, Alex Rousskov wrote:
On 05/20/2011 05:49 PM, Amos Jeffries wrote:
(You will then have to also write a squid<->PO
conversion tool before translators can do anything)

I am not a translation expert, but my understanding is that translators
should use standard PO format and translate only the user-visible error
"detail:" strings (and possibly "descr:" string but those are not
included in error pages right now, IIRC). If such a translation requires

The "descr:" strings may included in error pages because it is included
as "%%ssl_error_descr" formating code in "detail:" string


I have never used .po files, so maybe I am wrong, but my sense is that
the po entries for the following error details entry:

name: X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT
detail: "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known:
%ssl_ca_name"
descr: "Unable to get issuer certificate"

Should be something like the following:

#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT:2
#
msgid "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known:
%ssl_ca_name"
msgstr "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known:
%ssl_ca_name"

#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT:3
#
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Unable to get issuer certificate"


I believe It is easy to create a perl script which creates (or add to an
existing) the above po file.


Regards,
Christos

Sorry, I've confused myself again and barking up the wrong tree. You are both correct. Objection withdrawn.

Christos:
I would like to ensure that we have a converter able to make this file translatable before it goes too far though.

Amos
--
Please be using
  Current Stable Squid 2.7.STABLE9 or 3.1.12
  Beta testers wanted for 3.2.0.7 and 3.1.12.1

Reply via email to