----- Original Message ----- From: "mary'line" <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [startrek-fr] Fw: [vanvogt] New tragedy
> Que c'est beau............................ > Pour ceux qui comprenne pas la langue de Sheakespeare du tout (ou tr�s peu > comme moi) pourrais-tu faire la traduction? > Merci. > Maryline Le probleme, avec la poesie, c'est que si on traduit le sens fidelement, on perd la musique des mots et les ryhmes, et si on essaie de rendre la musique des mots, il est dur de coller au sens... :-( et m�me si j'ai laiss� Michael comme auteur du mess car il y a song� avant moi (y aurait je m�me pens�?), je l'ai aussi en anglas... Quelqu'un a t'il la traduction Francaise pour que l'on sache comment l'a rendu le traducteur? donc, j'essai de t'en donner un apercu, c'est dans l'histoire du futur de Robert Heinlein, la priere des astronautes, a une epoque ou l'humanit� est d�ja dans l'espace, mais n'a pas encore trouv� de planetes semblables a la Terre. Vous voyez, (pour ceux qui ne l'aime pas parcequ'ils croient le connaitre) Heinlein, ce n'est pas que Starship troopers!: ************************************ Robert Heinlein, "les vertes collines de la Terre" Nous prions pour un dernier atterrissage sur le globe qui nous donna naissance Laissant nos yeux se reposer sur le ciel amical et les vertes et fraiches collines de la Terre. ************************************ > ----- Original Message ----- > From: alary <[EMAIL PROTECTED]> > > ----- Original Message ----- > > From: "Michael Colpitts" Subject: RE: [vanvogt] New tragedy > > > > > > > Robert Heinlein's The Green Hills of Earth -- > > > > > > We pray for one last landing > > > On the globe that gave us birth; > > > Let us rest our eyes on the friendly skies > > > And the cool, green hills of Earth. StarTrek-fr, la mailing list francophone - inscription, d�sinscription, informations dans notre rubrique mailing-list : http://www.unification-online.org/unifv3/articles/1/11
