hi all, I've a matter to put to you.
In Italy some sundials show the written 'costante locale', that can be
translated as 'local constant'.
The authors of these sundials use this expression meaning the time
difference between the Local Sun Time and the Time-Zone Sun Time.
This 'local costant' is an angle if it highlights the difference of
longitude or a time if it highlights the difference between the two Sun
Time.
I don't really like this expression. I think that the term 'costant' is
misleading: the shown value depends on the selected meridian, it could
not be that of the Time-Zone (e.g, outside UK, the one of the national
observatory used in the past).
Moreover the term suggests that there is a not better identified costant
in that location but it isn't a costant, it is a choice on how to show
the time.
I started to look for a more proper expression.
I'd like to know if there are any terms used in other languages, may be
that a proper expression already exists.
Anyway I found two italian terms that I think to propose as an
alternative to the italian diallists, these terms may be used also in
english so I'd like to know your thoughts.
The first term is 'dislocation' (dislocazione), it means a different
location and it refers to an angle.
The second one is 'dischrony' (discronia) and it means a different time.
This terms is curious because it rarely appears on the italian
dictionaries, it is a technical term used in the medical field to
indicate the cause of the 'jet lag' (while dysrhythmia is used for the
effects), that is: to live with a different time.
ciao Fabio
--
Fabio Savian
[email protected]
www.nonvedolora.eu
Paderno Dugnano, Milano, Italy
45° 34' 9'' N, 9° 9' 54'' E, UTC +1 (DST +2)
---------------------------------------------------
https://lists.uni-koeln.de/mailman/listinfo/sundial