Author: the.mente
Date: Tue Aug  5 07:14:21 2008
New Revision: 161

Modified:
   trunk/book/ch04-branching-and-merging.xml

Log:
Tradução do capítulo 4 - seção "Copying Changes Between Branches" subseção:

  * Best Practices for Merging (subseção merging conflicts)

Modified: trunk/book/ch04-branching-and-merging.xml
==============================================================================
--- trunk/book/ch04-branching-and-merging.xml   (original)
+++ trunk/book/ch04-branching-and-merging.xml   Tue Aug  5 07:14:21 2008
@@ -922,7 +922,7 @@
                  pode pedir ao servidor para comparar 
                  <emphasis>qualquer</emphasis> árvore, até mesmo árvores que
                  não tenham relação com a sua cópia de trabalho! Isso significa
-                 que existem uma grande marger para erro humano. Usuário vão
+                 que existem uma grande margem para erro humano. Usuário vão
                  acabar por compara duas árvores erradas, criando um delta que
                  não se aplica sem conflitos. O comando <command>svn 
                  merge</command> vai fazer o melhor possivel para aplicar
@@ -943,47 +943,48 @@
 $
 </screen>
 
-        <para>In the previous example it might be the case that
-          <filename>baz.c</filename> exists in both snapshots of the
-          branch being compared, and the resulting delta wants to
-          change the file's contents, but the file doesn't exist in
-          the working copy.  Whatever the case, the
-          <quote>skipped</quote> message means that the user is most
-          likely comparing the wrong two trees; they're the classic
-          sign of user error.  When this happens, it's easy to
-          recursively revert all the changes created by the merge
-          (<command>svn revert --recursive</command>), delete any
-          unversioned files or directories left behind after the
-          revert, and re-run <command>svn merge</command> with
-          different arguments.</para>
+        <para>O exemplo anterior pode ser um caso no qual o arquivo
+                 <filename>baz.c</filename> existe nas duas imagens dos 
+                 ramos que estão sendo comparados, e o delta resultante 
+                 quer modificar o conteudo do arquivo, mas o arquivo não 
+                 existe na cópia de trabalho. Independete do caso, a 
+                 mensagem de <quote>skipped</quote> significa que o usuário
+                 está, muito provavelmente, comparando árvores incorretas;
+                 esse é o sinal classico de erro do usuário. Quando isso 
+                 acontece, é facil reverter recursivamente as modificações
+                 criadas pela fusão 
+                 (<command>svn revert --recursive</command>), delete qualquer
+                 arquivo não versionado deixado pelo revert, e rode novamente
+                 o comando <command>svn merge</command> usando outros
+                 argumentos.>/para>
 
-        <para>Also notice that the previous example shows a conflict
-          happening on <filename>glorb.h</filename>.  We already
-          stated that the working copy has no local edits: how can a
-          conflict possibly happen?  Again, because the user can use
-          <command>svn merge</command> to define and apply any old
-          delta to the working copy, that delta may contain textual
-          changes that don't cleanly apply to a working file, even if
-          the file has no local modifications.</para>
+        <para>Note também que o exemplo anterior mostra um conflito
+                 no arquivo <filename>glorb.h</filename>. Nos ja mostramos
+                 que a cópia local não possui modificações:como um conflito
+                 pôde acontecer? Novamente, uma vez que o usuário pode usar
+                 o comando <command>svn merge</command> para definir e 
+                 aplicar qualquer delta antigo para a cópia de trabalho, o
+                 delta pode conter alterações que não se aplicam sem erros
+                 ao arquivo local, mesmo que o arquivo não tenha modificações
+                 locais.</para>
 
-        <para>Another small difference between <command>svn
-          update</command> and <command>svn merge</command> are the
-          names of the full-text files created when a conflict
-          happens.  In <xref linkend="svn.tour.cycle.resolve"/>, we saw
-          that an update produces files named
-          <filename>filename.mine</filename>,
-          <filename>filename.rOLDREV</filename>, and
-          <filename>filename.rNEWREV</filename>.  When <command>svn
-          merge</command> produces a conflict, though, it creates
-          three files named <filename>filename.working</filename>,
-          <filename>filename.left</filename>, and
-          <filename>filename.right</filename>.  In this case, the
-          terms <quote>left</quote> and <quote>right</quote> are
-          describing which side of the double-tree comparison the file
-          came from.  In any case, these differing names will help you
-          distinguish between conflicts that happened as a result of an
-          update versus ones that happened as a result of a
-          merge.</para>
+        <para>Outra pequena diferença entre os comandos <command>svn 
+                 update</command> e <command>svn merge</command> é o nome
+                 dos arquivos de texto criados quando ocorre um conflito.
+                 Em <xref linkend="svn.tour.cycle.resolve"/>, vimos que um 
+                 update produz arquivos nomeados de
+                 <filename>filename.mine</filename>,
+          <filename>filename.rOLDREV</filename>, e
+          <filename>filename.rNEWREV</filename>. Entretanto, quando
+                 o comando <command>svn merge</command> produz um conflito,
+                 ele cria três arquivos nomeados como
+                 <filename>filename.working</filename>,
+          <filename>filename.left</filename>, e
+          <filename>filename.right</filename>. Neste caso, os termos
+                 <quote>left</quote> e <quote>right</quote> estão indicando
+                 de que lado da comparação vieram os arquivos. Em todo caso, 
+                 esses nomes vão ajuda-lo a diferenciar conflitos que são 
+                 resultado de um update ou de uma fusão.</para>
 
       </sect3>
 

_______________________________________________
svn-pt_br mailing list
svn-pt_br@red-bean.com
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-pt_br

Responder a