Author: the.mente Date: Tue Aug 5 07:14:21 2008 New Revision: 161 Modified: trunk/book/ch04-branching-and-merging.xml
Log: Tradução do capítulo 4 - seção "Copying Changes Between Branches" subseção: * Best Practices for Merging (subseção merging conflicts) Modified: trunk/book/ch04-branching-and-merging.xml ============================================================================== --- trunk/book/ch04-branching-and-merging.xml (original) +++ trunk/book/ch04-branching-and-merging.xml Tue Aug 5 07:14:21 2008 @@ -922,7 +922,7 @@ pode pedir ao servidor para comparar <emphasis>qualquer</emphasis> árvore, até mesmo árvores que não tenham relação com a sua cópia de trabalho! Isso significa - que existem uma grande marger para erro humano. Usuário vão + que existem uma grande margem para erro humano. Usuário vão acabar por compara duas árvores erradas, criando um delta que não se aplica sem conflitos. O comando <command>svn merge</command> vai fazer o melhor possivel para aplicar @@ -943,47 +943,48 @@ $ </screen> - <para>In the previous example it might be the case that - <filename>baz.c</filename> exists in both snapshots of the - branch being compared, and the resulting delta wants to - change the file's contents, but the file doesn't exist in - the working copy. Whatever the case, the - <quote>skipped</quote> message means that the user is most - likely comparing the wrong two trees; they're the classic - sign of user error. When this happens, it's easy to - recursively revert all the changes created by the merge - (<command>svn revert --recursive</command>), delete any - unversioned files or directories left behind after the - revert, and re-run <command>svn merge</command> with - different arguments.</para> + <para>O exemplo anterior pode ser um caso no qual o arquivo + <filename>baz.c</filename> existe nas duas imagens dos + ramos que estão sendo comparados, e o delta resultante + quer modificar o conteudo do arquivo, mas o arquivo não + existe na cópia de trabalho. Independete do caso, a + mensagem de <quote>skipped</quote> significa que o usuário + está, muito provavelmente, comparando árvores incorretas; + esse é o sinal classico de erro do usuário. Quando isso + acontece, é facil reverter recursivamente as modificações + criadas pela fusão + (<command>svn revert --recursive</command>), delete qualquer + arquivo não versionado deixado pelo revert, e rode novamente + o comando <command>svn merge</command> usando outros + argumentos.>/para> - <para>Also notice that the previous example shows a conflict - happening on <filename>glorb.h</filename>. We already - stated that the working copy has no local edits: how can a - conflict possibly happen? Again, because the user can use - <command>svn merge</command> to define and apply any old - delta to the working copy, that delta may contain textual - changes that don't cleanly apply to a working file, even if - the file has no local modifications.</para> + <para>Note também que o exemplo anterior mostra um conflito + no arquivo <filename>glorb.h</filename>. Nos ja mostramos + que a cópia local não possui modificações:como um conflito + pôde acontecer? Novamente, uma vez que o usuário pode usar + o comando <command>svn merge</command> para definir e + aplicar qualquer delta antigo para a cópia de trabalho, o + delta pode conter alterações que não se aplicam sem erros + ao arquivo local, mesmo que o arquivo não tenha modificações + locais.</para> - <para>Another small difference between <command>svn - update</command> and <command>svn merge</command> are the - names of the full-text files created when a conflict - happens. In <xref linkend="svn.tour.cycle.resolve"/>, we saw - that an update produces files named - <filename>filename.mine</filename>, - <filename>filename.rOLDREV</filename>, and - <filename>filename.rNEWREV</filename>. When <command>svn - merge</command> produces a conflict, though, it creates - three files named <filename>filename.working</filename>, - <filename>filename.left</filename>, and - <filename>filename.right</filename>. In this case, the - terms <quote>left</quote> and <quote>right</quote> are - describing which side of the double-tree comparison the file - came from. In any case, these differing names will help you - distinguish between conflicts that happened as a result of an - update versus ones that happened as a result of a - merge.</para> + <para>Outra pequena diferença entre os comandos <command>svn + update</command> e <command>svn merge</command> é o nome + dos arquivos de texto criados quando ocorre um conflito. + Em <xref linkend="svn.tour.cycle.resolve"/>, vimos que um + update produz arquivos nomeados de + <filename>filename.mine</filename>, + <filename>filename.rOLDREV</filename>, e + <filename>filename.rNEWREV</filename>. Entretanto, quando + o comando <command>svn merge</command> produz um conflito, + ele cria três arquivos nomeados como + <filename>filename.working</filename>, + <filename>filename.left</filename>, e + <filename>filename.right</filename>. Neste caso, os termos + <quote>left</quote> e <quote>right</quote> estão indicando + de que lado da comparação vieram os arquivos. Em todo caso, + esses nomes vão ajuda-lo a diferenciar conflitos que são + resultado de um update ou de uma fusão.</para> </sect3> _______________________________________________ svn-pt_br mailing list svn-pt_br@red-bean.com http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-pt_br