Hi,

on my site I come to a point, where I need translation in a more
'functional/operative' way rather than language translation.
I'm thinking of different customers using the same site and content. Each of
them has a different mindset and vocabulary describing the same things. So
there is a different "customer language" although they all speak german or
french or english.

I really like the I18N concept of symfony but it wont help me here. (or
would it?)
Has anybody got an idea other than creating complete different template
sets?
Main issue is to "translate" the front end. Not the database content.

Thanx a lot,
Martin

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"symfony users" group.
To post to this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/symfony-users?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to