2013/11/14 Juliette Tux <juliette....@gmail.com>: > Proposed patch for adding Russian translation to systemd, see attachment
I have some remarks regarding translation consistency. > +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 > +msgid "Set host name" > +msgstr "Указать имя узла" > + > +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 > +msgid "Authentication is required to set the local host name." > +msgstr "Для настройки имени локального узла требуется авторизация." > + > +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 > +msgid "Set static host name" > +msgstr "Указать статическое имя узла" You use two different Russian verbs (указать, настроить) for the same English term "to set" when it is applied to host names. > > +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 > +msgid "" > +"Authentication is required to set the statically configured local host > name, " > +"as well as the pretty host name." > +msgstr "" > +"Для настройки статического имени локального узла, а также чудесного " > +"имени вашей машины, требуется авторизация." I have never seen "pretty" translated as "чудесный" in such context (where the meaning is "descriptive, meaningful"). Could you please show some prior art? > +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 > +msgid "Allow applications to inhibit system sleep" > +msgstr "Разрешить приложениям блокировать спящий режим системы." In all other places you use the word "активация" to designate the transition into some other low-power state. Maybe it is a good idea to use it here, too. > +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 > +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" > +msgstr "" > +"Разрешить приложениям блокировать системную обработку " > +"переключателя закрытия крышки" I think it's an English-only idiom to talk about a "switch" here. So no "переключателя". > +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 > +msgid "Turn network time synchronization on or off" > +msgstr "Включить/выключить синхронизацию с сетевым протоколом времени" You don't synchronize with a protocol. Maybe: "Включить/выключить синхронизацию времени по сети"? -- Alexander E. Patrakov _______________________________________________ systemd-devel mailing list systemd-devel@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel