In Brazil, kids up to 5 years old can stay at either a private facility ("creche") or a state-run facility ("escola infantil"). These are currently being mapped as kindergartens here.
Preschool is a preparatory 1-year course offered by regular schools, so these are not mapped as kindergartens here. Linguistic note: kindergarten literally translates to "jardim de infância" which is the former name of preschools in Brazil. On Sun, Nov 3, 2013 at 2:07 PM, Gilbert Hangartner < kuessemondtaegl...@gmail.com> wrote: > Hi André, > > I first wrote "crèche", obviously. Then I sent a mail to the mailing list, > and the "è" was not rendered correctly. So I concluded that having a > non-ascii character in a tag might be more of a nuisance … I'm french > speaking and would obviously prefer a è. Can you point me to some > information how this kind of questions is treated in OSM? > > nounours > > > Am 03.11.2013 um 15:44 schrieb André Pirard: > > On 2013-11-03 14:31, Gilbert Hangartner wrote : > > Hi there, > > I wrote a proposal to correctly tag "Crèches" or "Childcare-centres" or > "Daycare-centrers" or "Kindertagesstätte". Thank you in advance for your > comments and thoughts. > > amenity=creche > > > According to http://dictionary.reference.com/browse/crèche and > .../creche, as well as all non-foreign dictionaries, the spelling is > "crèche", not "creche". > Why make spelling mistakes? > > Cheers, > > André. > _______________________________________________ > Tagging mailing list > Tagging@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging > > > > _______________________________________________ > Tagging mailing list > Tagging@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging > > -- Fernando Trebien +55 (51) 9962-5409 "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law)
_______________________________________________ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging