On Mon, 21 Oct 2019 at 18:14, Tobias Knerr <o...@tobias-knerr.de> wrote: > > In general, I don't think the definition of OSM keys should > automatically duplicate all nuances of the English dictionary, > especially ones that many non-native speakers will be unaware of.
It isn't a nuance of one English dictionary. I've checked definitions of a sidewalk in a few other languages (German, French, Spanish, Italian, Serbo-Croatian, Swedish, Chinese and Japanese) – they mention either that a sidewalk is raised [1][2][3][4][5], usually raised [6], usually about 10 cm raised [7] or structurally divided from the roadway [8]. Besides, the US Federal Highway Administration (FHWA) differentiates between sidewalks, pedestrian lanes and shoulders [9]: "Sidewalks are physically separated from the roadway by a curb or unpaved buffer space." [9, p. 82] "Pedestrian lanes provide interim or temporary pedestrian accommodation on roadways lacking sidewalks. They are not intended to be an alternative to sidewalks and often will fill short gaps between other higher quality facilities." [9, p. 102]. [1]: https://www.duden.de/rechtschreibung/Buergersteig [2]: https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/trottoir/79993 [3]: https://www.dizionario-italiano.it/dizionario-italiano.php?parola=marciapiede [4]: https://zh.wikipedia.org/wiki/人行道 [5]: https://sr.wikipedia.org/wiki/Тротоар [6]: https://dle.rae.es/?id=0NdwO9h [7]: https://sv.wikipedia.org/wiki/Trottoar [8]: https://ja.wikipedia.org/wiki/歩道 [9]: https://www.fhwa.dot.gov/environment/bicycle_pedestrian/publications/small_towns/fhwahep17024_lg.pdf _______________________________________________ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging