Hallo! Vorgestern (Mi, 30. Mai 2012) schrieb Manuel Reimer: >> Es wird noch diese Woche die Release 0.18 herauskommen, bis dahin >> hilft folgender workaround: > Danke schonmal im Voraus für das neue Release!
Mittlerweile ist die Release da: http://www.merkaartor.be/wiki/merkaartor/Download Ich bin im übrigen kein (Mit)Entwickler, sondern nur einer der Übersetzter ins Deutsche. Wegen der Eile (die OSM-Sysadmins haben darum gebeten) werden die neuen Texte wohl erst in der nächsten subrelease eingedeutscht sein. Bei dieser Gelegenheit ein Frage in die Runde: Bislang war 'node' wortwörtlich mit 'Knoten' übersetzt, jetzt hat jemand das auf 'Knotenpunkt' geändert, was in meinen Augen ein Pleonasmus ist. Was meit ihr: - so lassen - zurück zu 'Knoten' - so wie in JOSM 'Punkt' - was ganz was anderes? (reine Abstimmungsantworten besser nur an mich, wir wollen doch die Liste nicht langweilen?) > Was mir spontan als kleiner Fehler aufgefallen ist: Die kleinen "Kreuzchen" > mit > denen man automagisch einen neuen Punkt im Weg erstellen konnte, in dem man > das > Kreuzchen zieht, sind weg... Melde ich aber ggf. gerne noch über das > Ticketsystem. Wegen der virtual nodes: das ist auch schon auf der merkaartor mailing list aufgekommen, vielleicht gibt es schon ein ticket dazu, ansonsten bitte erstelle eins. -- LG, Boris _______________________________________________ Talk-at mailing list Talk-at@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-at