*My personal opinion:* We shouldn't make a difference between ASO and technical education. 10 years back when i was in technical education, there was still a physical difference (another building, or other place in the city) Nowadays (my old school), Schools are fusionating (ASO and TSO), and students have to move from 1 building (or place in the city), to another building for each (somme) course.
Apart from that, i really thinck its old fashioned thinking. I studied TIW (technical industrial Sience) in a technical school. We had somme practical education, but most theoritical. (almost same as ASO, but less language (i'm sorry ;) ) => Chose one tag for secondary education (i would chose the one used in other countrys) and don't make the difference between type of secondary education. (Because: old fashioned thinking, It physically doenst exist anymore (in alot of cases ) 2017-06-02 11:40 GMT+02:00 Marc Gemis <[email protected]>: > Joost, Ben, > > The question remains, is a "Middelbaar beroepsonderwijs." in Belgium a > college or a school ? > Michaël, Guy and myself believe it is school. The Dutch mapper said it > is college (for The Netherlands). > Should the wiki differentiate between Belgium and The Netherlands > (because the middelbaar beroepsonderwijs is so different), or did I > (and the others) have the wrong interpretation of the English wiki on > schools and colleges ? > I'll agree we should stick to the English definition, that's what the > Dutch tried to do as well, but with a I different outcome than we > have. > > As for the school:XX, it is in addition to the amenity=school, but > allows local people to search in their own language without knowing > the OSM definition of school & college. This could make life of apps > such a OsmAnd easier, because the mappers do the translation. Support > I want to search for all atheneums in Belgium (not Lyceums, not > colleges (e..g Sint-Jansberghmanscollege). With a school:NL=atheneum > this would be solved. Now OsmAnd has to come up with some translation > .... > > Note that there is not an English word for each concept in the world,:-) > [1] > > > [1] http://mentalfloss.com/article/28915/14-more- > wonderful-words-no-english-equivalent > (and other pages) > > m. > > On Fri, Jun 2, 2017 at 11:08 AM, Ben Abelshausen > <[email protected]> wrote: > > I think as non-english speakers we should not look at the meaning of the > > words in the tags in Dutch or French, just what they mean in native > english > > and try to define english words that mean what we want to say. If we > can't > > then it's time to make up our own tags. > > > > This way we maximise reuse over country/language borders and we can still > > tag our own schools as they are structured here. > > > > Met vriendelijke groeten, > > Best regards, > > > > Ben Abelshausen > > > > On Fri, Jun 2, 2017 at 10:59 AM, joost schouppe < > [email protected]> > > wrote: > >> > >> > >>> > >>> > Therefore, in my opinion, using the tag "amenity=college" for > secondary > >>> > schools (as in "secundair onderwijs", "école secondaire") is a bad > >>> > idea, > >>> > even though in dutch it can be called a "college". > >>> > >>> That is what I was planning to do after consulting this mailing list > >>> and having enough people backing it up. > >>> I'm even willing to keep the line there and add (in The Netherlands) > >>> and another line to ask to use "school" in Belgium. > >>> I guess I already have a "bad" name in The Netherlands to interfere > >>> too much, so I won't change their mapping rules. > >>> > >>> The French use school:FR to indicate collège, lycée, etc. I like that > >>> idea, and think it might be even useful to have something like that in > >>> other contexts as well (e.g. for pubs/restaurants/...) > >>> > >> > >> The OSM definition of an amenity=school is what defines which objects > need > >> that tag, not what happens to be your local daily use of the word > "school" > >> in spoken language. OSM can never work if people use a tag as nothing > but a > >> word that sounds logical. That seems so obvious to me that I'm afraid > I'm > >> missing the point. > >> > >> _______________________________________________ > >> Talk-be mailing list > >> [email protected] > >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be > >> > > > > > > _______________________________________________ > > Talk-be mailing list > > [email protected] > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be > > > > _______________________________________________ > Talk-be mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be >
_______________________________________________ Talk-be mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
