Ah sim, agora entendi! Muito obrigado pela explicação! Abraços,
Vítor Rodrigo Dias Revisor de textos Tradutor port/ing/port e port/esp/port Telefone: (31) 9895-3975 - TIM Em 16 de maio de 2013 19:14, Fernando Trebien <[email protected]>escreveu: > Tem uma explicação sobre o uso dos dados do Google no meio do FAQ do > OSM: > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ#Why_don.27t_you_just_use_Google_Maps.2Fwhoever_for_your_data.3F > > "They [Google, NAVTEQ, TeleAtlas], in turn, have obtained some of this > data from national mapping agencies (such as the Ordnance Survey). > Since they've made significant financial investments to gather this > data, these organisations are understandably protective of their > copyright. If you collect data from Google Maps in this way, you are > creating a "derived work". Any such data retains the copyright > conditions of the original. In practice, this means your data is > subject to the licensing fees, and contractual restrictions, of these > map providers. That's exactly what OpenStreetMap is trying to avoid." > > Ou seja: legalmente, o mapa não pode ser usado para absolutamente > nada. Talvez você possa tirar uma dúvida ou outra, mas não pode sair > copiando o nome de todas ruas, ou a sua classificação, ou o nome dos > bairros, das praças. As imagens de satélite também não podem ser > usadas para traçar o mapa do OSM. Já o Google Street View até pode ser > usado para "lembrar algum detalhe de um lugar por onde você passou", o > que é bastante subjetivo, então é bom ter cuidado: > > https://help.openstreetmap.org/questions/710/can-i-use-google-streetview-to-help-create-maps > > Sem dúvida alguma, tudo que contiver a tag source=Google será mais > cedo ou mais tarde removido do mapa. E tudo que é removido legalmente > acaba removendo também os changesets subsequentes, podendo jogar fora > o trabalho de (talvez muitas) outras pessoas. > > Quanto à classificação das vias, acho que as definições no wiki são um > tanto ambíguas. Eu comecei a pensar sobre isso comparando com outros > países ( > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Highway:International_equivalence), > e depois de considerar o tipo de acesso típico a cada via > ( > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OSM_tags_for_routing/Access-Restrictions > ), > de olhar o mapa de outras cidades (especialmente Rio de Janeiro, que é > a cidade mais bem mapeada no Brasil no OSM), acabei propondo o > seguinte método há algum tempo atrás: > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:How_to_map_a#Categoriza.C3.A7.C3.A3o_de_vias_.28outra_sugest.C3.A3o.29 > > Apliquei isso em Porto Alegre (onde eu moro), especialmente para > decidir o que é primária (estava tudo errado) e o que é terciária > (faltava essa classificação em toda a cidade). > > A proposta não é muito diferente do que o wiki diz hoje (em inglês ou > em português) ou do que o Gerard propôs, mas acho que há menos espaço > para confusão. Ainda preciso atualizar o texto com a distinção entre > "highway=living_street" e "service=alley" (nosso conceito brasileiro > de "beco" não é exatamente o mesmo descrito no wiki, que parece mais > com o de "alamedas" e cuja característica principal é o "acesso a > serviços") e a distinção entre footway, pedetrian e path, e entre path > e track (discussões recentes na comunidade internacional). > > Uma prévia pouco estruturada: footway (literalmente, "via para passar > à pé"), muitos defendem, geralmente é um caminho estreito pavimentado > e urbano; pedestrian é um caminho largo que muito provavelmente foi > aberto a veículos um dia e depois fechado para uso exclusivo por > pedestres (ex.: as ruas recentemente convertidas para o turismo no > centro de Paris); path (literalmente, "caminho") é o oposto: > geralmente não pavimentado e em meio rural, ou numa área verde (como > um grande parque no meio da cidade). Path não costuma ser usado para > caminhos usáveis por veículos motorizados, para os quais o ideal é > usar track (literalmente "trilha"). Essas traduções são similares, e > as pessoas chamam de "trilha" algumas coisas que são path e de > "caminho" algumas coisas que são track, até mesmo em inglês, e para > aumentar a confusão todos os caminhos podem ser combinados com tags de > acesso (foot=yes/no, motor_vehicle=yes/no) e de superfície > (surface=sand, surface=asphalt). Os perfis do JOSM sugerem que paths > normalmente são usados para fazer "hiking" (normalmente traduzido como > "trilha" !!, talvez pela semelhança com "trekking"), enquanto que > tracks podem ser usados para "hiking" e também "mountain biking". > > Nada além da subjetividade impede que se use "path" para mountain > biking, ou "track" para um caminho estreito para pedestres no meio da > cidade, mas alguns sistemas de roteamento (como o OSRM) consideram que > track é usável por carros. Ou seja, a escolha é livre, mas há > consequências, particularmente para o planejamento de rotas (para > carros, para pedestres, para ciclistas, para cadeirantes, etc.), e > também para a compreensão visual do mapa. > > Sei que serei um pouco criticado (pois a comunidade defende que não é > certo mapear pensando no aspecto visual do mapa), mas talvez ajude > pensar no estilo visual default do Mapnik como indicador da intenção > de cada coisa. O Mapnik parece ter sido feito para essa descrição > "prévia": tracks, normalmente não pavimentadas, são desenhadas como > uma linha marrom, sólida e de espessura média (menos que outras ruas, > mais do que footway e path). Pedestrian é larga como uma rua, mas é > cinza. Living street também é larga, mas é mais escura, sugerindo que > é mais difícil passar. Já footway é vermelha, fina e pontilhada, > chamando a atenção num fundo complexo como o de uma cidade, e path é > fina e tracejada, mais compatível com o fundo verde e pouco complexo > de ambientes rurais. > > 2013/5/16 Vítor Rodrigo Dias <[email protected]> > > > > Entendido! Vou procurar usar melhor os changesets e explicitar que se > tratam, pelo menos os mais recentes, de edições nas LMG-xxx. E passarei a > usar outras fontes que não o Google. Obrigado pelos toques! > > > > Abraços, > > Vítor > > > > > > Vítor Rodrigo Dias > > Revisor de textos > > Tradutor port/ing/port e port/esp/port > > Telefone: (31) 9895-3975 - TIM > > > > > > Em 16 de maio de 2013 17:16, Gerald Weber <[email protected]> escreveu: > >> > >> Oi Vitor > >> > >> 2013/5/16 Vítor Rodrigo Dias <[email protected]> > >>> > >>> Sim, sim, já descobri inúmeros erros de nomes e referências no Google! > Apesar disso, ainda é uma fonte razoavelmente boa para se seguir em relação > aos trajetos das estradas. > >> > >> > >> Nós não temos autorização para usar o Google. Por isto evite. > >> > >>> > >>> > >>> Tenho colocado source=DER-MG em combinação com tudo o que eu tenho > usado pra definir aquela estrada. > >>> > >>> As referências que tenho usado em minhas edições - já coloquei todas > as AMG e estou no meio do caminho das LMG é o seguinte: > >>> > >>> MG-xxx: se pavimentada, primary; se não, tertiary. > >>> LMG-xxx e AMG-xxx: se pavimentadas, secondary; se não, tertiary. > >> > >> > >> Parece razoável, mas só dá para bater o martelo se fizer a vistoria > (survey) do trecho. > >> > >>> > >>> A posteriori poderei voltar e tentar fazer uma revisão mais precisa a > partir de suas orientações. > >>> > >> > >> por enquanto é somente uma proposta. > >> > >> E por favor procure ser mais explícito quando for trocar as > classificações, eu vi seus changesets (por exemplo > http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/16155591) não trazem uma > explicação do que foi feito. > >> > >> Isto é importante pois quem vem depois de você pode ter uma idéia > diferente e trocar tudo de novo . Então é essencial colocar o comment mais > descritivo, usar source= e usar note= (ou note:pt se for em português). > >> > >> um grande abraço > >> > >> Gerald > >> > >> > >> _______________________________________________ > >> Talk-br mailing list > >> [email protected] > >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > >> > > > > > > _______________________________________________ > > Talk-br mailing list > > [email protected] > > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > > > > > -- > Fernando Trebien > +55 (51) 9962-5409 > > "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) > "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) > > _______________________________________________ > Talk-br mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >
_______________________________________________ Talk-br mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
