Sim, os dados do IBGE são de domínio público, pede-se apenas a atribuição dos dados, o que pode ser feito com source=IBGE.
[]s Em 16/05/2013 19:46, "Vítor Rodrigo Dias" <[email protected]> escreveu: > Uma fonte razoável de dados e que está disponível para o público, embora > não seja 100% confiável, são os mapas de setores censitários do IBGE, > disponíveis em seu FTP. É possível usar esses dados nos mapas? > > > Vítor Rodrigo Dias > Revisor de textos > Tradutor port/ing/port e port/esp/port > Telefone: (31) 9895-3975 - TIM > > > Em 16 de maio de 2013 19:44, Vítor Rodrigo Dias > <[email protected]>escreveu: > >> Ah sim, agora entendi! Muito obrigado pela explicação! >> >> Abraços, >> >> >> Vítor Rodrigo Dias >> Revisor de textos >> Tradutor port/ing/port e port/esp/port >> Telefone: (31) 9895-3975 - TIM >> >> >> Em 16 de maio de 2013 19:14, Fernando Trebien <[email protected] >> > escreveu: >> >> Tem uma explicação sobre o uso dos dados do Google no meio do FAQ do >>> OSM: >>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ#Why_don.27t_you_just_use_Google_Maps.2Fwhoever_for_your_data.3F >>> >>> "They [Google, NAVTEQ, TeleAtlas], in turn, have obtained some of this >>> data from national mapping agencies (such as the Ordnance Survey). >>> Since they've made significant financial investments to gather this >>> data, these organisations are understandably protective of their >>> copyright. If you collect data from Google Maps in this way, you are >>> creating a "derived work". Any such data retains the copyright >>> conditions of the original. In practice, this means your data is >>> subject to the licensing fees, and contractual restrictions, of these >>> map providers. That's exactly what OpenStreetMap is trying to avoid." >>> >>> Ou seja: legalmente, o mapa não pode ser usado para absolutamente >>> nada. Talvez você possa tirar uma dúvida ou outra, mas não pode sair >>> copiando o nome de todas ruas, ou a sua classificação, ou o nome dos >>> bairros, das praças. As imagens de satélite também não podem ser >>> usadas para traçar o mapa do OSM. Já o Google Street View até pode ser >>> usado para "lembrar algum detalhe de um lugar por onde você passou", o >>> que é bastante subjetivo, então é bom ter cuidado: >>> >>> https://help.openstreetmap.org/questions/710/can-i-use-google-streetview-to-help-create-maps >>> >>> Sem dúvida alguma, tudo que contiver a tag source=Google será mais >>> cedo ou mais tarde removido do mapa. E tudo que é removido legalmente >>> acaba removendo também os changesets subsequentes, podendo jogar fora >>> o trabalho de (talvez muitas) outras pessoas. >>> >>> Quanto à classificação das vias, acho que as definições no wiki são um >>> tanto ambíguas. Eu comecei a pensar sobre isso comparando com outros >>> países ( >>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Highway:International_equivalence), >>> e depois de considerar o tipo de acesso típico a cada via >>> ( >>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OSM_tags_for_routing/Access-Restrictions >>> ), >>> de olhar o mapa de outras cidades (especialmente Rio de Janeiro, que é >>> a cidade mais bem mapeada no Brasil no OSM), acabei propondo o >>> seguinte método há algum tempo atrás: >>> >>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:How_to_map_a#Categoriza.C3.A7.C3.A3o_de_vias_.28outra_sugest.C3.A3o.29 >>> >>> Apliquei isso em Porto Alegre (onde eu moro), especialmente para >>> decidir o que é primária (estava tudo errado) e o que é terciária >>> (faltava essa classificação em toda a cidade). >>> >>> A proposta não é muito diferente do que o wiki diz hoje (em inglês ou >>> em português) ou do que o Gerard propôs, mas acho que há menos espaço >>> para confusão. Ainda preciso atualizar o texto com a distinção entre >>> "highway=living_street" e "service=alley" (nosso conceito brasileiro >>> de "beco" não é exatamente o mesmo descrito no wiki, que parece mais >>> com o de "alamedas" e cuja característica principal é o "acesso a >>> serviços") e a distinção entre footway, pedetrian e path, e entre path >>> e track (discussões recentes na comunidade internacional). >>> >>> Uma prévia pouco estruturada: footway (literalmente, "via para passar >>> à pé"), muitos defendem, geralmente é um caminho estreito pavimentado >>> e urbano; pedestrian é um caminho largo que muito provavelmente foi >>> aberto a veículos um dia e depois fechado para uso exclusivo por >>> pedestres (ex.: as ruas recentemente convertidas para o turismo no >>> centro de Paris); path (literalmente, "caminho") é o oposto: >>> geralmente não pavimentado e em meio rural, ou numa área verde (como >>> um grande parque no meio da cidade). Path não costuma ser usado para >>> caminhos usáveis por veículos motorizados, para os quais o ideal é >>> usar track (literalmente "trilha"). Essas traduções são similares, e >>> as pessoas chamam de "trilha" algumas coisas que são path e de >>> "caminho" algumas coisas que são track, até mesmo em inglês, e para >>> aumentar a confusão todos os caminhos podem ser combinados com tags de >>> acesso (foot=yes/no, motor_vehicle=yes/no) e de superfície >>> (surface=sand, surface=asphalt). Os perfis do JOSM sugerem que paths >>> normalmente são usados para fazer "hiking" (normalmente traduzido como >>> "trilha" !!, talvez pela semelhança com "trekking"), enquanto que >>> tracks podem ser usados para "hiking" e também "mountain biking". >>> >>> Nada além da subjetividade impede que se use "path" para mountain >>> biking, ou "track" para um caminho estreito para pedestres no meio da >>> cidade, mas alguns sistemas de roteamento (como o OSRM) consideram que >>> track é usável por carros. Ou seja, a escolha é livre, mas há >>> consequências, particularmente para o planejamento de rotas (para >>> carros, para pedestres, para ciclistas, para cadeirantes, etc.), e >>> também para a compreensão visual do mapa. >>> >>> Sei que serei um pouco criticado (pois a comunidade defende que não é >>> certo mapear pensando no aspecto visual do mapa), mas talvez ajude >>> pensar no estilo visual default do Mapnik como indicador da intenção >>> de cada coisa. O Mapnik parece ter sido feito para essa descrição >>> "prévia": tracks, normalmente não pavimentadas, são desenhadas como >>> uma linha marrom, sólida e de espessura média (menos que outras ruas, >>> mais do que footway e path). Pedestrian é larga como uma rua, mas é >>> cinza. Living street também é larga, mas é mais escura, sugerindo que >>> é mais difícil passar. Já footway é vermelha, fina e pontilhada, >>> chamando a atenção num fundo complexo como o de uma cidade, e path é >>> fina e tracejada, mais compatível com o fundo verde e pouco complexo >>> de ambientes rurais. >>> >>> 2013/5/16 Vítor Rodrigo Dias <[email protected]> >>> > >>> > Entendido! Vou procurar usar melhor os changesets e explicitar que se >>> tratam, pelo menos os mais recentes, de edições nas LMG-xxx. E passarei a >>> usar outras fontes que não o Google. Obrigado pelos toques! >>> > >>> > Abraços, >>> > Vítor >>> > >>> > >>> > Vítor Rodrigo Dias >>> > Revisor de textos >>> > Tradutor port/ing/port e port/esp/port >>> > Telefone: (31) 9895-3975 - TIM >>> > >>> > >>> > Em 16 de maio de 2013 17:16, Gerald Weber <[email protected]> >>> escreveu: >>> >> >>> >> Oi Vitor >>> >> >>> >> 2013/5/16 Vítor Rodrigo Dias <[email protected]> >>> >>> >>> >>> Sim, sim, já descobri inúmeros erros de nomes e referências no >>> Google! Apesar disso, ainda é uma fonte razoavelmente boa para se seguir em >>> relação aos trajetos das estradas. >>> >> >>> >> >>> >> Nós não temos autorização para usar o Google. Por isto evite. >>> >> >>> >>> >>> >>> >>> >>> Tenho colocado source=DER-MG em combinação com tudo o que eu tenho >>> usado pra definir aquela estrada. >>> >>> >>> >>> As referências que tenho usado em minhas edições - já coloquei todas >>> as AMG e estou no meio do caminho das LMG é o seguinte: >>> >>> >>> >>> MG-xxx: se pavimentada, primary; se não, tertiary. >>> >>> LMG-xxx e AMG-xxx: se pavimentadas, secondary; se não, tertiary. >>> >> >>> >> >>> >> Parece razoável, mas só dá para bater o martelo se fizer a vistoria >>> (survey) do trecho. >>> >> >>> >>> >>> >>> A posteriori poderei voltar e tentar fazer uma revisão mais precisa >>> a partir de suas orientações. >>> >>> >>> >> >>> >> por enquanto é somente uma proposta. >>> >> >>> >> E por favor procure ser mais explícito quando for trocar as >>> classificações, eu vi seus changesets (por exemplo >>> http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/16155591) não trazem uma >>> explicação do que foi feito. >>> >> >>> >> Isto é importante pois quem vem depois de você pode ter uma idéia >>> diferente e trocar tudo de novo . Então é essencial colocar o comment mais >>> descritivo, usar source= e usar note= (ou note:pt se for em português). >>> >> >>> >> um grande abraço >>> >> >>> >> Gerald >>> >> >>> >> >>> >> _______________________________________________ >>> >> Talk-br mailing list >>> >> [email protected] >>> >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>> >> >>> > >>> > >>> > _______________________________________________ >>> > Talk-br mailing list >>> > [email protected] >>> > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>> > >>> >>> >>> >>> -- >>> Fernando Trebien >>> +55 (51) 9962-5409 >>> >>> "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law) >>> "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law) >>> >>> _______________________________________________ >>> Talk-br mailing list >>> [email protected] >>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >>> >> >> > > _______________________________________________ > Talk-br mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > >
_______________________________________________ Talk-br mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
