Ahoj!
> > > když se podívám do slovníku, tak to tak také je (slovnik.cz):
> > > footway - chodník
> > > path - pěšina (vyšlapaná)
> > >
> > > Což je myslím jednoznačné, také jsem pro to, aby se to na wiki
> > >upravilo.
> >
> > Slovnik tady neni relevantni; popis na En:Map_Features jasne
> > doporucuje znacit "path" vhodne pouze pro pesi jako "footway".
>
> to si ale myslim, ze je porad konzistentni s tim, jak u nas funguje
> chodnik vs. pesina. Tj. kdyz je to vyhrazene (to je vyznam slova
> "designated", ktere je tam pouzite) pro pesi, tak je to chodnik.
Ja si pod "chodnik" predstavuju "to asfaltove pro chodce vedle
silnice"... coz IMO anglicke wiki neodpovida.
Pavel
--
(english) http://www.livejournal.com/~pavelmachek
(cesky, pictures)
http://atrey.karlin.mff.cuni.cz/~pavel/picture/horses/blog.html
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz