Cau, asi je potreba se zeptat aceman444 Vetsina te slovenstiny se tam objevila 2013-08-20 Mozna omylem nahral slovensky .po soubor jako cesky. Nebo to udelal schvalne, vychazejic z predpokladu, ze lepe slovensky nez vubec.
Jinak me v tom prekladu desne irituje slovo "plugin". Kdybych to nahradil "zasuvny modul" nebo "doplnek", prezijeme to? Zdravi, Dalibor -----Original Message----- From: Marián Kyral [mailto:[email protected]] Sent: Sunday, January 26, 2014 1:13 PM To: OpenStreetMap Czech Republic Subject: Re: [Talk-cz] Preklad JOSM? Ahoj, tak mne napadá. Dá se z toho launchpadu poznat, jak se tam dostává ta slovenština? Přijde mi, že věci co byly dříve česky jsou najednou slovensky. Marián Dne 26.1.2014 10:48, jzvc napsal: > Cus, > > celkem dost veci sem prekladal a je fakt, ze launchpad je traga ... a > posledni doubou je to cim dal horsi. Ale mam zkusenost, ze kdyz > otestujes trpelivost (= tak 20+ pokusu), tak to zacne reagovat ... > divne, ale me se to takto vetsinou povede rozjet. > > Ovsem nepocitej s nejakou briskni aktivitou co se tyce projevu oprav v > josm. Nekdo z vyvojaru to musi syncnout, a to se deje max tak jednou > mesicne. > > A jedno upozorneni - muze se ti stat, ze nekde opravis nejaky nesmysl, > a on ti vyplave jinde - proste proto, ze stejny string je pouzit 2x, > pricem z cestine to jsou dve ruzne veci, ale v EN je to jedno. Pak > nezbejva nez report bugu na web josm. > > Dne 23.1.2014 12:10, Dalibor Jelínek napsal(a): >> A ted uz zase nebezi. >> Podle toho, co se pise na strankach, tak je to asi zavisle na >> celkovem zatizeni serveru, ale hlavni pricina je pry v tom, ze >> preklad JOSM neni rozdelen na jakesi mensi casti. >> Doporucuje se prave editovat ten .po soubor, ale pokud se musi >> posilat cely, tak se toho trochu bojim. >> Navic jsem uplne nepochopil relevantni cast napovedy na Launchpadu, >> ale zdalo se mi, ze preklady udelane pres web maji vetsi prioritu, >> nez z .po souboru. >> >> Asi je tedy spise treba si vycihat spravny cas pro editace. >> >> Zdravi, >> Dalibor >> >> -----Original Message----- >> From: Libor Pechacek [mailto:[email protected]] >> Sent: Thursday, January 23, 2014 5:59 AM >> To: OpenStreetMap Czech Republic >> Subject: Re: [Talk-cz] Preklad JOSM? >> >> On Wed 22-01-14 22:39:12, Libor Pechacek wrote: >>> Launchpad mi také v současné době nefunguje. >> >> Teď už zas běží. Na https://identi.ca/launchpadstatus není o výpadku >> ani slovo. >> >> Libor >> >> _______________________________________________ >> Talk-cz mailing list >> [email protected] >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz >> >> >> _______________________________________________ >> Talk-cz mailing list >> [email protected] >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz >> > > > _______________________________________________ > Talk-cz mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz _______________________________________________ Talk-cz mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

