On Wed, Jun 03, 2009 at 12:07:09PM +0200, Garry wrote: > Du solltest mehr reisen ;-)
Okay - ich reise und du passt auf meinen Sohn (23 Monate) und in 4 Wochen dann 2 Kinder auf ;) (Warnung vor dem wilden Tier) > Z.B. in eine Weingegend - in den Weinbergen triffst Du sehr häufig > asphaltierte nur zur landwirtschaftlichen > Nutzung freigegebene Wege. Habe ich ja geschrieben - es ist ziemlich unterschiedlich was man so in den einzelnen Landstrichen findet. Nichtsdestrotz waere es schoen einheitliche definition zu finden. > "service" setzte ich nur für zweckgebundene Strassen ein. > Häufig hat man auch den Fall dass ein "track" zusätzlich eine > Servicefunktion erhalten hat - wie z.B. auch > als Zufahrt zu Windrädern genutzt wird und deshalb asphaltiert wurde. > Deswegen ist es aber immer noch > ein track - um zu signalisieren dass es hauptsächlich ein Weg ist und > nicht nur eine Zufahrt für Wartungstechniker > die alle paar Wochen mal vorbeikommen. Es geht ja nur um die schmalen, asphaltierten wege die man im Aussenbereich so findet den IMHO ist da meist vieles moeglich - Von unclassified, ueber service zu track/grade1 - und bisher habe ich im wiki eben keinerlei abgrenzung untereinander finden koennen - und im moment betreibt jeder diese abgrenzung so je nachdem welche der vielen Wiki seiten man so gelesen hat ;) Die Englische Seite spricht bei track fuer landwirtschaftliche nutzung, und nur "occasionally paved" - Also ist grade1 die absolute ausnahme und nicht die regel nach der definition. Die Deutsche Seite liest sich da durchaus anders. Fuer mich ist aber immer die Englische Seite gueltig - Schliesslich wollen wir ja einheitliche definitionen oder? Flo -- Florian Lohoff [email protected] +49-171-2280134 Those who would give up a little freedom to get a little security shall soon have neither - Benjamin Franklin
signature.asc
Description: Digital signature
_______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

