Sarah Hoffmann schrieb: > Ich würde nicht die Abfahrten pro Tag angeben, sondern die Frequenz, > und auch die nur grob geschätzt. > Also etwa so: > > frequency=[...] +1
> Eventuell könnte man das noch mit Verkehrstagen kombinieren: > > departures=daily (täglich) > departures=Mo-Fr > departures=schooldays (nur an Schultagen) > departures=summer (nur im Sommer) Ich würde würde das mit Doppelpunkt an das frequency-Tag anhängen, z.B. frequency:weekday=2/hour > Ich würde dann auch Randzeiten ignorieren, wo die Fahrpläne normaler- > weise ausgedünnt sind genauso wie die zusätzlichen Fahrten zu Rush-Hour- > Zeiten. Im Zweifelsfall die pessimistischere Angabe nutzen. Auf einzelne Tage bezogen +1, allerdings sind bei mir hier in der Gegend die Fahrten samstags und besonders sonntags derart ausgedünnt, dass man so etwas explizit aufnehmen können sollte, z.B.: frequency:saturday=0.75/hour frequency:sunday=1/3hours auch für Spezialfälle sollte es Taggingmöglichkeiten geben, vielleicht weil eine Linie nur an Wochentagen fährt, die kein Schultag sind: frequency:weekdays_except_schooldays=... Oder einfach Wochentags und Samstags: frequency:weekdays_and_saturday=... Stephan Wolff wrote: > Wenn man es noch besser machen will, kann man "hour_on" für die erste > Abfahrt des Tages und "hour_off" für die letzte Ankunft eintragen. Dann > hätte man auch zwanglos die Tag- und Nachtbuslinien gekennzeichnet. > Ich finde, es reicht hier, hour wörtlich zu nehmen, und z.B. nur das anzugeben: hour_on=6 hour_off=23 Das sollte ausreichen, um deutlich zu machen, dass man hier nachts lange auf ein Verkehrsmittel warten kann ;-) _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

