Hallo, On 03/17/2012 08:48 PM, [email protected] wrote:
die OSM-Wiki[1] ist die wichtigste Ressource für Mapper und sollte daher in allen Teilen gut lesbar und einfach zu verstehen sein. Das dies im Moment nicht der Fall ist, dürfte jedem klar sein. Mit dem deutschen WikiProjekt Cleanup haben wir eine Möglichkeit geschaffen, Übersetzungsbemühungen zentral zu koordinieren.
Ich teile die Ansicht, dass das Wiki nicht "in allen Teilen gut lesbar und zu verstehen" ist.
Ich teile jedoch nicht die Ansicht, dass dies vorrangig an Uebersetzungsmaengeln liegt - alle Naslang stolpere ich im Wiki ueber Artikel zu Software, die laengst nicht mehr funktioniert (neulich "Kartenrendern mit Gnuplot fuer API Version 0.4") oder ueber Anleitungen, die einem die Haare zu Berge stehen lassen. Davon kann Matthias sicher ein Lied singen, der hat da ja einiges an Arbeit investiert, ohne dass ein Ende abzusehen waere.
Was das Uebersetzen betrifft, so fehlt uns glaube ich ein strukturiertes Vorgehen. Man braucht ein Modell, indem man fuer jede Seite eine Art Uebersetzungs-Status/Modus festhalten kann. Das koennten z.B. sein:
"Diese Seite soll nicht uebersetzt werden." (fuer Seiten, die der Koordination einer Gruppe von Benutzern dienen, die die Sprache X verwenden - hier macht eine Uebersetzung nach Y keinen Sinn und verwirrt nur)
"Diese Seite ist eine reine Uebersetzung aus der Sprache X; Aenderungen sollen nicht hier (nur) gemacht werden, sondern (immer auch) auf der Seite in der Originalsprache. Die letzte Uebersetzung war am <datum>; Aenderungen, die seitdem an der Originalseite durchgefuehrt wurden, fehlen hier moeglicherweise."
"Diese deutschsprachige Seite beschreibt die Handhabung dieses Tags/Themas im deutschsprachigen Raum; das Tag wird eventuell in anderen Regionen anders verwendet, daher haben diese Seite und die Varianten in anderen Sprachen unabhaengig voneinander eine Existenzberechtigung und eine inhaltliche Aenderung in der einen Sprache bedeutet nicht automatisch, dass diese Aenderung auch in der anderen Sprache vorzunehmen ist."
"Diese Seite ist eine Uebersetzung aus der Sprache X, wurde jedoch seit mehr als 12 Monaten nicht mehr aktualisiert, obwohl sich der Originalartikel weiterentwickelt hat; zur Vermeidung von Verwirrung wird dieser Artikel daher demnaechst geloescht."
Bye Frederik -- Frederik Ramm ## eMail [email protected] ## N49°00'09" E008°23'33" _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

