Niels Elgaard Larsen skrev:
"Broad Street" bruges ikke af nogen engelsktalende om gaden i
København. Breite Straße ikke af nogen tyskere.
Enig. Gadenavne giver ikke mening at oversætte. Undtagelsen er
naturligvis de steder, hvor navnet er _skiltet_ på flere sprog, f.x. i
tosprogede lande som Belgien eller i lande med ikke-latinske bogstaver,
som f.x. Grækenland og Japan, hvor nogle gader er transkriberet eller
oversat til engelsk af hensyn til turister.
Men det er Bredgade så vidt jeg ved ikke.
Se iøvrigt http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names for
andre eksempler.
- Jørgen
_______________________________________________
Talk-dk mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk