Niels Elgaard Larsen skrev:
"Broad Street"  bruges ikke af nogen engelsktalende om gaden i
København. Breite Straße ikke af nogen tyskere.

Enig. Gadenavne giver ikke mening at oversætte. Undtagelsen er naturligvis de steder, hvor navnet er _skiltet_ på flere sprog, f.x. i tosprogede lande som Belgien eller i lande med ikke-latinske bogstaver, som f.x. Grækenland og Japan, hvor nogle gader er transkriberet eller oversat til engelsk af hensyn til turister.

Men det er Bredgade så vidt jeg ved ikke.


Se iøvrigt http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names for andre eksempler.

- Jørgen


_______________________________________________
Talk-dk mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk

Besvar via email