El 5 de octubre de 2011 00:43, Javier Sánchez escribió: > Si te animas a participar, en [2] están los > datos e información sobre lo que hay que hacer. >
Acabo de enviar los datos de la Región de Murcia, zona que conozco bastante bien. También me he asignado la Comunidad Valenciana, pero al venir de una zona castellano-parlante me estoy encontrando con más dudas de las que esperaba, especialmente en localidades de la provincia de Alicante donde los nombres en valenciano y castellano son co-oficiales y por tanto igual de válidos. Sé que se ha hablado varias veces, pero me gustaría que me lo recordarais. Por ejemplo, localidades como Alicante o Elche, en varios carteles puede verse el nombre sólo en castellano pero en otros aparece el nombre con las dos denominaciones «Alicante/Alacant» y «Elche/Elx». Las webs de los ayuntamientos tampoco ayudan mucho. ¿En qué debería basarme? Supongo que lo más acertado es que el «name» contenga las dos denominaciones separadas por una barra o un guión, y que luego se aclare cuál es cada una con «name:es» y «name:ca». Espero vuestra ayuda. Un saludo. Benjamín Valero
_______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es