El 5 de octubre de 2011 00:43, Javier Sánchez escribió:

> Si te animas a participar, en [2] están los
> datos e información sobre lo que hay que hacer.
>

Acabo de enviar los datos de la Región de Murcia, zona que conozco bastante
bien. También me he asignado la Comunidad Valenciana, pero al venir de una
zona castellano-parlante me estoy encontrando con más dudas de las que
esperaba, especialmente en localidades de la provincia de Alicante donde los
nombres en valenciano y castellano son co-oficiales y por tanto igual de
válidos.

Sé que se ha hablado varias veces, pero me gustaría que me lo recordarais.
Por ejemplo, localidades como Alicante o Elche, en varios carteles puede
verse el nombre sólo en castellano pero en otros aparece el nombre con las
dos denominaciones «Alicante/Alacant» y «Elche/Elx». Las webs de los
ayuntamientos tampoco ayudan mucho. ¿En qué debería basarme? Supongo que lo
más acertado es que el «name» contenga las dos denominaciones separadas por
una barra o un guión, y que luego se aclare cuál es cada una con «name:es» y
«name:ca».

Espero vuestra ayuda. Un saludo.

Benjamín Valero
_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a