Hola, David:

Sí se discutió en Telegram. Y en honor a la verdad, por simplicidad, yo creí pertinente la opción A de dejar el name:es para que lo decidiese la comunidad hispanohablante, a modo de separar una de la otra y no crear mayor controversia. Quizás no caí en la cuenta, por aquel entonces, de la existencia de old_name y otras etiquetas con date. El etiquetado en OSM es muy flexible, y deberíamos aprovecharnos de ello.

Saludos,

Rafael.

O 06/02/19 ás 22:44, David Marín Carreño escribiu:
Gracias, Jaume por los enlaces y los información.

Estoy tirando de historia en el correo de la lista y lo único que encuentro relacionado es que en noviembre de 2013 se comentó el caso de Sant Quirze y se llegó a un consenso sin problemas de ningún tipo, primando el sentido común.

Estoy intentando encontrar más hilos respecto a esto, pero no encuentro ninguno. ¿Quizás se llevó a cabo esta discusión que comentas por Telegram?

El mié., 6 feb. 2019 20:49, Jaume Figueras i Jové <jaume.figue...@masafi.cat <mailto:jaume.figue...@masafi.cat>> escribió:

    Es que mucha cosa está en la lista pero creo que no se ha hecho caso,

    yopaseopor puso 4 enlaces, de la SGC, del BOE donde se refencia los
    municipos castellanizados, cito BOE directo: "La Generalitat de
    Catalunya, el 20 de abril de 1931, encomendó por decreto a la Secció
    Filològica de I’Institut d’Estudis Catalans la revisión del nombre de
    los municipios de Catalunya en cuanto a la ortografía, y el
    establecimiento de la forma catalana de los que habían sido
    castellanizados. En 1939, los nombres de esta lista fueron nuevamente
    sometidos a deformaciones ortográficas y a adaptaciones al castellano, y
    el nombre de los municipios que han resultado de agregaciones o de
    segregaciones de núcleos de población desde 1939 presenta a menudo
    formas arbitrarias, alejadas de la tradición catalana. Es preciso, pues,
    promulgar una norma que nos permita, respetando la autonomía municipal
    en la materia, la aplicación efectiva de una toponimia correcta a los
    municipios de Catalunya."
    De aquí se sacaría los nombres castellanizados, "con formas
    arbitrarias", dice el sr. BOE

    Ejemplo que encontrareis en wikiES:

    San Feliú de Llobregat
    San Feliu de Guíxols

    Arbitrariedad quizas? Por el Feliu o Feliú, no confundir con Felio en
    Mallorca. Pero todos son Félix. Pero se sabe escribir y pronunciar Feliu
    y Feliú pero no Sant.. que se tiene que cambiar por San.... No fotem!!

    José Luís transmitió la propuesta de los name:fechas:es, republicana,
    fanquista, es historia y así no se pierde información. Dijo mucho más...

    A estos correos nadie ha contestado.

    Lanxana ha hecho hoy una página en la wiki:
    
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Toponimia_de_Catalunya_en_espa%C3%B1ol
    Un listado extraido de los name:es que hay en Catalunya.

    Yo mismo he estado documentando el municipio de Cànoves i Samalús donde
    la "Memorias del Instituto Geológico de España, Volumes 67-68" del año
    1966 se cita "Canoves" y "Cànoves" (Sí con "accent obert") o los
    Estudios geográficos, Vols. 6-9 Instituto "Juan Sebastián Elcano.", 1942
    - donde de cita "Canoves" y "Cánoves". ¿Que hacemos? Solo falta Cánovas,
    pero como hubo el presidente asesinado Cánovas del Castillo seguramente
    nadie se atrevió a escribir así... por motivos políticos?.... Conjeturo
    totalmente.

    Y creo que muchos casos todos serán así. Nombres que sin existir en
    ninguna toponimia española se cambiaron arbitrariamente. los del
    1930-1940 estarán maś o menos documentados los de las guerras carlistas
    menos los del medievo menos aún. Y ha habido cambios ortográficos, etc.

    Joan ha hecho propuestas y se empezaron a discutir hasta que todo se
    salió de madre. Ha hecho los listados, buscado en diccionarios,
    enciclopedia, buscando referencias, etc.

    Creo que he puesto ejemplos suficientes para que quede claro. Nosotros
    continuaremos, tardaremos 3 meses, 6, un año, pero haremos. Y si no
    yopaseopor ya nos pegará caña! Que para esto está!!

    Ya me disculparás (disculpareís si alguien más lee estos correos), no
    tengo más tiempo para seguir contestando el resto de tu correo. Ni
    revisar mis faltas.

    Y me reafirmo a lo dicho. Si alguien no está de acuerdo en las
    decisiones que tomemos que demuestre él que estamos equivocados. No pido
    que se nos dé permiso o confianza, nosotros avanzaremos, nos
    documentaremos y decidiremos. Seguro que en la próxima (día 15) de las
    reuniones que prepara Joaquín, este será un tema principal.

    Salut!


    On 06/02/2019 19:13, David Marín Carreño wrote:
     > Hola de nuevo, Jaume
     >
     > El mié., 6 feb. 2019 a las 16:28, Jaume Figueras i Jové
     > (<jaume.figue...@masafi.cat <mailto:jaume.figue...@masafi.cat>
    <mailto:jaume.figue...@masafi.cat
    <mailto:jaume.figue...@masafi.cat>>>) escribió:
     >
     >     David, te contesto:
     >
     >     On 06/02/2019 14:29, David Marín Carreño wrote:
     >
     >     > .... Y por lo que, siendo sincero, no puedo sino dudar de
    que "la
     >     > comunidad catalana sabe qué topónimos han sido impuestos y
    cuáles son
     >     > históricos".
     >
     >     Aquí discrepo. ¿Por qué dudas? ¿Es que nos sabéis de antemano
    talibanes
     >     a la comunidad catalana?
     >
     >
     > No. Pero el uso de adjetivos incorrectos y manifiestamente
    despectivos
     > para estos topónimos (como fascistas, franquistas) sí que puede hacer
     > pensar, a priori, que quien los emplea de manera genérica es un
    /talibán/.
     >
     >
     >     Dentro de la comunidad catalana y antes que
     >     saliera de madre el asunto, ya ha habido compañeros que han
    buscado
     >     estudios de toponimia, cuando se usaban unos nombres u otros, su
     >     evolución, han habido propuestas de name:1819-1880:es=El
    nombre que sea,
     >      listados de nombres actuales, republicanos, franquistas,
    comparaciones
     >     de name y name:es, etc... la gente se ha movido y mucho. Por
    eso me
     >     siento doblemente ofendido por mi vivencia personal y por el
    trabajo que
     >     ha empezado la comunidad catalana, que sin tiempo material
    para decir
     >     casi nada y enviados correos a la lista haciendo propuestas
    ya haya sido
     >     definida de digna de las mejores dictaduras de otro tiempo.
     >
     >
     > Por favor: ¡poned esa documentación a disposición de todos! ¿Hay
    algún
     > enlace?
     >
     > No conocía que ese trabajo esté hecho, y si se ha realizado con
    rigor,
     > es digno de conocerse entre la comunidad castellanoparlante.
     >
     > Y ciertamente, es un /input/ muy importante en esta discusión.
    Incluso
     > podría ser un input importante para la WikiES.
     >
     >
     >     Por eso, he dicho lo que he dicho en el punto anterior. La
    comunidad
     >     sabe por que estudia, busca, propone. Y si se nos define de
     >     dictatoriales, pues lo seremos.
     >
     >
     > Este hilo ha sido mi primera aproximación a este problema, y creo que
     > para muchos otros también.
     >
     > La etiqueta name:es de los municipios catalanes no sólo afecta a
     > Cataluña, sino a todos los hispanohablantes del mundo que deseen
     > visualizar el mapa en español.
     >
     >
     >     > ¿Acaso negarás que la localidad oficialmente denominada como
     >     > L'Hospitalet de Llobregat es conocida y denominada en numerosos
     >     lugares
     >     > de España como "Hospitalet de Llobregat", sin el artículo?
    ¿O que
     >     > Terrassa se conoce en muchos lugares hoy en día fuera de
    Cataluña como
     >     > Tarrasa, una transcripción fonética del nombre en catalán a la
     >     > pronunciación castellana más aproximada?
     >
     >     Acaso no he dicho Gerona? No niego la existencia de muchos
    topónimos en
     >     lengua española ¿lo he hecho? Guste o no, la cultura española
    es también
     >     parte de la cultura catalana.
     >
     >
     > Me alegra que estemos de acuerdo en la existencia de muchos
    topónimos en
     > lengua española.
     >
     >
     >     > ¿Eso es discriminante y ofensivo? ¿Es eso ir en contra de
    la identidad
     >     > catalana de estas ciudades? ¿Acaso los que hacen este uso
    son unos
     >     > intransigentes de tomo y lomo? Tú eres el que estás dando un
     >     significado
     >     > y voluntad política al uso de estos topónimos. Significado
    y voluntad
     >     > política que, en la mayor parte de los casos, y a día de
    hoy, no
     >     existe.
     >
     >     Lo que es discriminante y ofensivo, bajo mi punto de vista,
    es que
     >     después de entrar en democracia y después de volver a cambiar
    nombres
     >     llegando a algún tipo de consenso en Catalunya entre nombres
     >     republicanos, franquistas, anteriores, nuevos, etc. aún haya
    quien no
     >     quiera respetar nuestras decisiones y por ejemplo quiera
    poner Vich en
     >     castellano en lugar de Vic.
     >
     >     Qué cambio!!!! Que esfuerzo!!! Volver atrás
     >     en lugar de avanzar. Quien cede y quien no transige un cambio?
     >
     >
     > En este topónimo concreto, Vic, la política de nombrado de artículos
     > toponímicos de WikiES me resulta cómica. Y es por ello por lo que
    creo
     > que se echa en falta un diccionario toponímico de nombres en
    castellano
     > de las poblaciones catalanas (cuando esto proceda). Este caso me
    resulta
     > más absurdo aún que el de Sant Boi... Si se pronuncia "Vic", ¿por qué
     > leches el topónimo en castellano es "Vich"? ¡Por simple fonética
    debería
     > mantenerse el topónimo catalán! En fin...
     >
     >
     >     > En definitiva, ¿pueden los londinenses decidir cómo
    denominamos a su
     >     > ciudad desde la península ibérica?¿Y desde Pekín decidir
    que ahora su
     >     > ciudad debe ser denominada Beijing, o desde Bombay decidir
    que debemos
     >     > llamarla Mumbai?
     >
     >     Como me gustaría, pero como me gustaría que hicieras esta
    misma pregunta
     >     para Catalunya. Permíteme un pequeño cambio en la
    formulación, ¿Pueden
     >     los catalanes decidir cómo denominamos a sus pueblos desde
    España?
     >
     >     ¿Puedes hacer la pregunta? Si puedes hacer esta pregunta,
    basándome en
     >     tus ejemplos, es por que la respuesta a la pregunta es no.
     >
     >
     > Eran preguntas abiertas, de las cuales no tengo respuestas
    absolutas y
     > definitivas. Mi opinión es un no, pero no un no tajante y absoluto.
     >
     >     Entonces: bien somos una colonia, bien  somos un estado
     >     independiente; si te
     >     entran dudas es por que seguramente pensaras que Catalunya es
    parte de
     >     España, y como españoles pueden decidir sobre como en español
    se llaman
     >     sus municipios, ¿voy bien?
     >
     >
     > Hasta aquí creo que te había seguido, pero este salto argumental no
     > consigo pillarlo.
     >
     > No, no es cuestión de que Cataluña forme parte de España o no. Un
     > colombiano también podría opinar sobre esto, ya que emplea el idioma
     > español. No reduzcas el tema a un tema político pro o
     > anti-independencia, ya que no van por ahí los tiros. O al menos, mi
     > argumentación no va por ahí, y seguiría siendo válida si Cataluña
     > llegara a conseguir convertirse en un estado independiente o si una
     > herramienta de control mental desactivara todo deseo
    independentista y
     > les hiciese unionistas más españoles que el toro de Osborne ;-)
     >
     > Lo que quiero decir es que al cambiar o no una etiqueta name:es, no
     > tengáis sólo en cuenta el uso de dicho topónimo entre la
    población local
     > o cercana, sino también el uso por parte de la población
     > hispanoparlante. Sobre todo la española que es la que más usa esos
     > topónimos, y se va a encontrar con problemas (o no) a la hora de
    usar OSM.
     >
     >
     >     De todas formas, poco a poco todo evoluciona, Bombay se
    acabará llamando
     >     Mumbay, como pasó a Alto Volta, a Birmania, Rodesia, etc. Los
    topónimos
     >     cambiarán. Se quiera o no.
     >
     >
     > Ahora es Bombay, pero ¿pasaría a Mumbay o a Mumbai? ¿Se hispaniza
    o no?
     > El tiempo lo dirá. Aunque hay exónimos que llevan ahí siglos y
    siglos...
     >
     >
     >     > Sin acritud, un cordial saludo.
     >
     >     Un abrazo!
     >
     >
     > Un cordial saludo,
     > --
     > David Marín Carreño
     >
     > _______________________________________________
     > Talk-es mailing list
     > Talk-es@openstreetmap.org <mailto:Talk-es@openstreetmap.org>
     > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
     >

    _______________________________________________
    Talk-es mailing list
    Talk-es@openstreetmap.org <mailto:Talk-es@openstreetmap.org>
    https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a