Allez, je me lance.
Je propose àue les participants à cette liste mette en branle leur immense sens collectif de la langue
et réagissent à une traduction possible de mapping party.
Dites-moi si quelqu'un ne m'a pas devancé.
Il me semble que rallye carto serait une bonne équivalence de l'anglais, car on conserve au moins l'idée du rendez-vous et on y met celle du parcours sur les rues et les routes
que l'on trouve dans le mot français rallye.
Il me semble que le mot anglais dont il est dérivé, rally, signifie concentration de masse. Mais, en français, les rallyes automobiles ne concernent pas forcément une foule,
comme dans l'expression : "Thousands of people rally at Main Square".

A vous lire

Christian
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à