sly (sylvain letuffe) a écrit : > > Et en langage "osm" locality ça veut dire "nom de lieu non habité" qui ne > veut plus dire "lieu dit" > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Locality
Justement en français, lieu-dit ne préjuge en rien du fait que le lieu est habité. Un nom de parcelle est un lieu-dit. Utiliser lieu-dit pas uniquement pour les endroits non habités, mais aussi pour ceux qui sont faiblement habités est une "distorsion" de l'anglais qui, comme je l'ai montré, est strictement parallèle à l'usage OSM de qualifier de "village" des villes de 9 990 habitants. Dans les pays à forte dispersion de l'habitat, il me paraît sain de mettre "locality" pour les hameaux de quelques foyers (1 à 10 en gros), car dans ce cas, il y a très peu de lieux-dits non habités et ça permet de répartir les annotations sur la carte (il y a donc une 8ème façon de dire le mot que vous savez). Christian _______________________________________________ Talk-fr mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

