@Pieren : > Alors tu as mis "Commune de.." dans les names de toutes tes relations > admin_level 8 ?
Non, car comme je l'ai dit, selon moi dire le nom sans "Commune de" dans le langage courant suffit pour comprendre qu'on parle de la commune. Quand on parle de l'arrondissement, on sous-entend "l'arrondissement *de la commune* de Parthenay". @Vlad : > Dites c'est pas cela que l'on désigne par tagguer pour le rendu ? ;) @Vincent : > Avoir le nom séparé de son type permet de former un nom complet > en associant le nom propre ("Parthenay") à la traduction de "canton" ou > "arrondissement" > dans la langue de présentation Alors dans ce cas que proposez-vous pour les lycées par exemple ? De mettre juste name = Louis Pasteur ? L'usage a montré que les noms contiennent souvent le type de l'objet. Ce n'est pas tagguer pour le rendu, c'est tagguer pour montrer l'usage local, ce qui est "écrit sur le panneau". Si on veut, après l'auteur d'une application de rendu multilingue recherchera le terme Lycée et le remplacera par ce qu'il veut (bon courage !). @Vlad : > En ce qui concerne les recherches, Nominatim (autre référence) affiche > clairement le type de chaque résultat Chez moi Nominatim indique "Parthenay, Deux-Sèvres, Poitou-Charentes, 79200, France (Administrative) (details)" pour le contour d'une relation administrative, donc je ne peux pas savoir s'il s'agit de la commune de Parthenay ou de l'arrondissement de Parthenay (en admettant que cantons et EPCI ne sont pas des relations administratives). Mais bon, j'admets que c'est un problème de l'outil. Damouns _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr