@Pieren :
> Alors tu as mis "Commune de.." dans les names de toutes tes relations
> admin_level 8 ?

Non, car comme je l'ai dit, selon moi dire le nom sans "Commune de"
dans le langage courant suffit pour comprendre qu'on parle de la
commune. Quand on parle de l'arrondissement, on sous-entend
"l'arrondissement *de la commune* de Parthenay".

@Vlad :
> Dites c'est pas cela que l'on désigne par tagguer pour le rendu ? ;)

@Vincent :
> Avoir le nom séparé de son type permet de former un nom complet
> en associant le nom propre ("Parthenay") à la traduction de "canton" ou 
> "arrondissement"
> dans la langue de présentation

Alors dans ce cas que proposez-vous pour les lycées par exemple ? De
mettre juste name = Louis Pasteur ? L'usage a montré que les noms
contiennent souvent le type de l'objet. Ce n'est pas tagguer pour le
rendu, c'est tagguer pour montrer l'usage local, ce qui est "écrit sur
le panneau". Si on veut, après l'auteur d'une application de rendu
multilingue recherchera le terme Lycée et le remplacera par ce qu'il
veut (bon courage !).

@Vlad :
> En ce qui concerne les recherches, Nominatim (autre référence) affiche 
> clairement le type de chaque résultat

Chez moi Nominatim indique "Parthenay, Deux-Sèvres, Poitou-Charentes,
79200, France (Administrative) (details)" pour le contour d'une
relation administrative, donc je ne peux pas savoir s'il s'agit de la
commune de Parthenay ou de l'arrondissement de Parthenay (en admettant
que cantons et EPCI ne sont pas des relations administratives). Mais
bon, j'admets que c'est un problème de l'outil.

Damouns

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à