Le 31 mai 2012 11:37, <[email protected]> a écrit : > > Au passage, un "tag" c'est une clé (key) avec une valeur (value). On n'a > pas trouvé de traduction française pour tag :) mais j'aurais bien proposé > le terme de "propriété", étant perplexe sur le sens exact du mot "attribut". > > > Il y a aussi "marque", "étiquette", "note", "trait", et plein d'autres plus poétiques ("griffe") ; on voit aussi quelque fois "label", mais ça fait contresens je trouve.
Le problème est surtout que "tag" est 50 fois plus rapide à écrire, à part "note", peut être (mais le problème avec "note" est que c'est souvent déjà un... tag). Cordialement.
_______________________________________________ Talk-fr mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

