Le 31 mai 2012 11:37, <[email protected]> a écrit :

>
> Au passage, un "tag" c'est une clé (key) avec une valeur (value). On n'a
> pas trouvé de traduction française pour tag :) mais j'aurais bien proposé
> le terme de "propriété", étant perplexe sur le sens exact du mot "attribut".
>
>
>
Il y a aussi "marque", "étiquette", "note", "trait", et plein d'autres plus
poétiques ("griffe") ; on voit aussi quelque fois "label", mais ça fait
contresens je trouve.

Le problème est surtout que "tag" est 50 fois plus rapide à écrire, à part
"note", peut être (mais le problème avec "note" est que c'est souvent déjà
un... tag).

Cordialement.
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à