J'ai trouvé shop = car_service
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/car_service
http://taginfo.openstreetmap.org/keys/car_service#values

Beaucoup plus utilisé que la traduction en anglais de contrôle technique :
vehicle_inspection selon Wikipedia :
http://taginfo.openstreetmap.org/keys/vehicle_inspection#overview



Le 22 juillet 2013 14:53, Philippe Verdy <[email protected]> a écrit :

> J'ai vu diverses façon de taguer les centres de contrôle technque
> automobile (le plus souvent avec shop=*, parfois avec amenity=*) mais
> aucune qui soit reconnue et acceptée par Osmose. Le vocabulaire utilisé
> varie (avec diverses tentatives de traduction en anglais, souvent
> malheureuses).
> Y-a-t-il un tag documenté quelque part (pas moyen de trouver en cherchant
> les termes en français ou en anglais dans le wiki OSM) ?
>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> [email protected]
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>


-- 
ab_fab <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Ab_fab>
"Il n'y a pas de pas perdus", Nadja
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à