J'ai trouvé shop = car_service http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/car_service http://taginfo.openstreetmap.org/keys/car_service#values
Beaucoup plus utilisé que la traduction en anglais de contrôle technique : vehicle_inspection selon Wikipedia : http://taginfo.openstreetmap.org/keys/vehicle_inspection#overview Le 22 juillet 2013 14:53, Philippe Verdy <[email protected]> a écrit : > J'ai vu diverses façon de taguer les centres de contrôle technque > automobile (le plus souvent avec shop=*, parfois avec amenity=*) mais > aucune qui soit reconnue et acceptée par Osmose. Le vocabulaire utilisé > varie (avec diverses tentatives de traduction en anglais, souvent > malheureuses). > Y-a-t-il un tag documenté quelque part (pas moyen de trouver en cherchant > les termes en français ou en anglais dans le wiki OSM) ? > > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > > -- ab_fab <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Ab_fab> "Il n'y a pas de pas perdus", Nadja
_______________________________________________ Talk-fr mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

