Osmose n'a pas à imposer cette norme, un point c'est tout. Il fait ça à
l'aveugle...

En revanche Osmose ferait bien de s'occuper de détecter l'usage des
abréviations impropres ("Bvd" au lieu du mot générique "boulevard", qui lui
aussi devrait garder sa minuscule...), et s'il veut peut aussi unifier les
acronymes (l'usage des points entre chaque lettre n'est plus la norme
depuis les années 1970, même si avant on écrivait "S.N.C.F." maintenant
c'est "SNCF".

De toute façon Osmose sur les valeurs de "name=*" devrit être bien plus
prudent, les formes sont libres et il y a plus de variété que ce qu'on
croit. Donc ne pas signaler ça en erreur, juste éventiuellement une alerte
avec un niveau de priorité très bas.

Les rendus peuvent alors faire les transformations qu'ils veulent selon le
style qu'ils veulent (y compris écrire les libellés entièrement en
capitales si ça les chante). En revanche le rendu  Mapnik d'OSM ne le fera
pas (son but est de montrer les données le plus fidèlement possible sans
transformations, et ses règles sont mondiales et il est très difficile pour
lui de connaitre les règles de toutes les langues puisqu'il ne les
distingue pas et n'affiche que les noms par défaut sans une langue supposée
locale).

Le 20 juin 2016 à 12:57, Francois Gouget <fgou...@free.fr> a écrit :

> On Mon, 20 Jun 2016, Philippe Verdy wrote:
> [...]
> > >  * Pour aider les moteurs de rendu, OpenStreetMap pourrait ajouter un
> > >    champ 'ign_name' ou 'suggested_name_on_map' (nom du champ à définir)
> > >    avec le nom suivant les règles de l'IGN. Mais je vois ça comme une
> > >    question d'implémentation : un choix entre plus de code ou plus de
> > >    données.
> >
> > Inutile: stocker directement les minuscules où elles sont permises. C'est
> > le rendu qui fera ou pas la conversion en majuscule de l'initiale ou de
> la
> > totalité du nom.
> > Pas besoin de cette redondance.
> [...]
> > Ce pseudo-standard imposé n'a pas lieu d'être dans les données.
> L'écriture
> > latine et le français sont bicamérals et les distinctions de casse sont
> > signifiantes dans de nombreux cas. Supprimer ces diférences c'est comem
> si
> > on imposait que les dictionnaires français ne contiennent que ds mots en
> > majuscules. En fait rien n'autorise de convertir automatiquement un "Le
> > ..." initial ou un "l'..." initial en "le ..." ou "l'...", alors que
> > l'inverse est possible de façon automatique. La remarque s'étend aussi
> aux
> > mots génériques (noms de rues: "rue Xyz" et non "Rue Xyz").
>
> Cet argument me va. Pour les problèmes de conversion majuscules <->
> minuscule je pensais principalement à la question des accents où dans
> certaines langues/scripts cela pose problème. Mais cet argument de la
> simplicité des règles typographiques pour les conversion minuscule ->
> majuscule par rapport aux règles pour la transformation inverse est tout
> à fait pertinent.
>
> Le problème c'est que si on n'est que deux à prendre cette décision ça
> ne va pas marcher. Peut-on établir un consensus plus large ? Et
> notamment il faudrait qu'Osmose soit adapté aux nouvelles règles.
>
>
> --
> Francois Gouget <fgou...@free.fr>              http://fgouget.free.fr/
>              Research is the transformation of money to knowledge.
>             Innovation is the transformation of knowledge to money.
>                               -- Dr. Hans Meixner
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à