Oui, il faudrait aller chercher l'avis des anglophones natifs. Pourquoi pas faire la page wiki waterway=tidegate puis notifier sur tagging, ou l'inverse ;)
De mon côté, pour "floodgate", je ne prendrais pas "flood" littéralement pour "inondations", mais aussi "montée des eaux", "débordement", "trop-plein". Et pour moi on est totalement dans le contrôle d'écoulement (flow control). Il y a d'autres installations qui sont clairement du "flood protection". Je vous laisse vous faire votre opinion, j'ai lu cela : http://www.wordreference.com/definition/floodgate [English] floodgate /ˈflʌdˌɡeɪt/ n. Also called: head gate, water gate 1. a gate in a sluice that is used to control the flow of water 2. (often plural: floodgates) a control or barrier against an outpouring or flow [American] floodgate /ˈflʌdˌgeɪt/ n. [countable] Civil Engineering 1. gate regulating the flow of water. 2. anything serving to control the passage of something http://www.wordreference.com/synonyms/floodgate floodgate, sluice gate http://www.wordreference.com/enfr/floodgate floodgate n often plural (gate preventing overflow of water) vanne, porte d'écluse floodgates npl figurative (barrier) barrière En bonus, tout ce que j'ai pu pêcher dans taginfo : waterway=lock_gate 17 359 waterway=sluice_gate 204 waterway=floodgate 170 waterway=former_lock_gate 12 waterway=gate 5 waterway=stuice_gate 3 waterway=headgate 3 waterway=stuice_gateream 2 waterway=former lock_gate 1 waterway=dock_gate 1 waterway=security_gate 1 waterway=sluicegate 1 waterway=flow_control 261 flow_control=sluice_gate 194 flow_control=water_level 22 flow_control=overflow 12 flow_control=bottom_outlet 11 flow_control=discharge 9 flow_control=entry 3 flow_control=over_flow 2 flow_control=traffic_lights half duplex 1 flow_control=moench 1 flow_control=sluice 1 flow_control=flood_gate 1 gate=flood_wall 6 gate=flood_defence 3 gate=flood_gate 2 seamark:gate:category=lock 295 seamark:gate:category=flood_barrage 51 seamark:gate:category=sluice 29 seamark:gate:category=general 3 seamark:gate:category=dyke 3 seamark:gate:category=caisson 3 2018-01-10 22:17 GMT+01:00 <osm.sanspourr...@spamgourmet.com>: > oups, j'avais lu flowgate. Comme quoi rien ne sert d'être plus fluent ! > > Oui, ça correspond protections anti-inondations. > > Flood control et non flow control. > flow_control=water_level ? contrôle du niveau de l'eau > waterway=low_weir ? seuil bas > > Semblent là aussi surtout utilisé en eaux douces. > > > Le 10/01/2018 à 20:44, Vincent Bergeot - vinc...@bergeot.org a écrit : > > Bonsoir, > > ce qui m'intrigue avec floodgate c'est que cela semble surtout lié à de > l'inondation, du déluge (de ce que j'ai compris je ne suis pas assez fluent > en anglais !!!). > > Alors que les portes à flots j'ai l'impression que c'est quelque chose de > plus régulier, à chaque marée, soit pour maintenir de l'eau dans un port par > exemple soit pour empêcher l'eau de mer de venir "polluer" de l'eau douce > (zone marécageuses par exemples). > > > > Le 10/01/2018 à 01:05, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit : > > Ça me plait, ça pourrait être utilisé pour les formes de raboub et les seuil > des ports me semble-t-il. > > Pour le moment mes recherches sur Brest et Lorient n'ont rien donné : on a > des eaux ou des formes de raboub mais la séparation se fait par la vertu du > Saint-Esprit. > > Comme je ne crois pas trop à sa vertu, je préfère ajouter un tag. > > Il faudrait presque une info complémentaire car certaines "écluses" sont > faites pour faire entrer l'eau de mer, d'autres pour faire sortie l'eau > douce d'autres pour simplement contrôler le niveau style chasse de la baie > du mont Saint-Michel. > > > Le 10/01/2018 à 00:16, althio - althio.fo...@gmail.com a écrit : > > waterway=floodgate existe aussi dans osm/taginfo, pas dans osm/wiki > > > ce qui m'intrigue avec floodgate c'est que cela semble surtout lié à de > l'inondation, du déluge (de ce que j'ai compris je ne suis pas assez fluent > en anglais !!!). > > Alors que les portes à flots j'ai l'impression que c'est quelque chose de > plus régulier, à chaque marée, soit pour maintenir de l'eau dans un port par > exemple soit pour empêcher l'eau de mer de venir "polluer" de l'eau douce > (zone marécageuses par exemples). > > > Le 10/01/2018 à 00:16, althio a écrit : > > > Par analogie, il faudrait quelque chose comme waterway=tidal_gate > > tide gate ou floodgate semble plus courant en anglais. > > waterway=floodgate existe aussi dans osm/taginfo, pas dans osm/wiki > > > à votre avis on part plutôt sur floodgate parce que cela existe déjà ou sur > un tidegate car plus lié au marée > > à plus > > Vinber > > > > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > > > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr