Bonjour,
Le 09/06/2019 à 19:41, [email protected] a écrit :
Bonsoir,
J'avais pris la remarque de Frederik Ramm sur la difficulté d'avoir
une version "locale" (c'est à dire parlant dans la langue de
l'utilisateur) un peu trop à la légère.
Car petit à petit je m'aperçois que la langue d'ID n'est pas celle
d'OSM à savoir l'anglais britannique mais l'américain.
Vous le direz une langue étrangère ou une autre... Non, car avec le
wiki par exemple vous apprenez que terrain de camping se dit
camp_site. Vous entrez donc un tourism=camp_site et ID affiche un...
campground.
je ne suis pas sur de comprendre pour cet exemple, le tourism=camp_site
m'est bien proposé dans iD lorsque je cherche un camping. (au passage
d'ailleurs quand on cherche camping, le distingo entre camping et
terrain de camping est un peu maladroit je pense : ou est-ce que l'on
traduit iD ?)
Par ailleurs, qu'il y ait des "dérives" en ce moment sur iD, c'est sur,
une page est dédiée :
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ID/Controversial_Decisions
Soyons clairs, que les Américains puissent contribuer en américain,
c'est très bien.
Par contre pour les non anglophones c'est la double peine : ils n'ont
pas à nous forcer à utiliser l'américain en plus du britannique. Et il
n'y a pas de décision communautaire de basculer de l'anglais
britannique à l'américain.
Si les développeurs avaient un tant soit peu une reconnaissance du
travail communautaires ils utiliseraient les termes du wiki, termes
traduits quand les pages sont traduites.
J'espère que vous parlerez des problèmes d'ID à Montpellier et Heidelberg.
[instant pub] dans mon souhait de parler du lien entre communauté et
entreprise, j'ai effectivement dans ma présentation non encore préparée
mis la question d'iD [fin instant pub]
et j'ai lu sur talk que Roland Oblricht prépare pour le sotm
d'heidelberg un temps de discussion sur le sujet.
à plus
--
Vincent Bergeot
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr