isced:level <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:isced:level> sert déjà à cela
Le ven. 22 mai 2020 à 16:59, Frantz <frz_ml_...@finux.fr> a écrit : > Bonjour, > > 22 mai 2020 12:58 "Christian Rogel" <christian.ro...@club-internet.fr> a > écrit:>> Le 22 mai 2020 à 10:43, Jérôme Seigneuret < > jerome.seigneu...@gmail.com> a écrit : > >> > >>> > >> > >> ça fait pas vraiment concenssus. Le problème est français depuis cette > années scolaire la > >> maternelle est obligatoire par décret. N'en reste pas moins que dans > certains pays le crèche sont > >> privé et pour du préscolaire. Que chez nous on fait une décomposition > linguistique qui n'existe pas > >> forcément ailleurs. Certaines crêche on exactement les même programme > que les maternelles ce qui > >> pose donc des problèmes au choix des clés et à la catégorisation > > > > Non, l’école maternelle n’est pas obligatoire, pas plus que la > scolaritè. C’est l’instruction qui > > est obligatoire. > > En effet : > "L'instruction est obligatoire pour tous les enfants, français et > étrangers, à partir de 3 ans et jusqu'à l’âge de 16 ans révolus. Les > parents peuvent choisir de scolariser leur enfant dans un établissement > scolaire (public ou privé) ou bien d'assurer eux-mêmes cette instruction." > > Noter : "obligatoire" "à partir de 3 ans" et "scolariser dans un > établissement *scolaire*". > > > Que l'instruction préscolaire ait été ajoutée comme obligation ne > modifie rien au fait qu’elle > > intervient, > > par définition, avant la période où savoir, lire, écrire et compter est > compté dans les acquis > > obligatoires à partir de l’âge de 6 à 7 ans. > > Si tu la déclares préscolaire d'office, l'argumentation est biaisée. > > TLFi : > Préscolaire : "Approprié à la formation des enfants qui n'ont pas atteint > l'âge de la scolarité obligatoire." > École : "[L'idée dominante est l'acquisition d'un savoir] Établissement > dans lequel on donne un enseignement collectif" > Et ce n'est pas une nouveauté : "Étymol. et Hist. 1. Ca 1050 escole « > établissement où l'on donne un enseignement collectif »" > > > Pour être en ligne avec les autres pays, il est nécessaire de s’appuyer > sur les descriptions > > internationales. > > Parfaitement. La définition du mot école est curieusement assez proche > dans les langues anglais/français/allemand. > anglais : school : "An institution for educating children." > > Enseignement collectif, a fortiori obligatoire -> school > et si on veut détailler : > * niveau d'enseignement : isced:level (ou school:isced_level ?) > * âge : min_age / max_age (ou school:age ?) > * public particulier : school:for ? > * spécialisation : school:speciality ? > * dénomination locale : school:FR=maternelle/... > > Et comme ça tout le monde peut faire ses recherches selon le critère qui > l'intéresse, et on rassemble le monde de l'éducation. > > Sinon on continue à perdre notre temps à tenter en vain de faire > correspondre à l'univers anglo-saxons les appellations locales pour chaque > tranche d'âge et niveau d'éducation dans... 197 pays. > Et quand on aura fini pour kindergarten/school on attaquera > college/university, et clinique/hôpital,... > > -- > Frantz > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > -- Cordialement, Jérôme Seigneuret
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr