Evo, čini mi se da sam našao sve službene i skraćene nazive na stranicama grada Zagreba <http://www.zagreb.hr/default.aspx?id=6>. Ali je malko komplicirano.
Prvo se odabere četvrt, i onda klikom na *Ulice i trgovi* dobijete popis svih *skraćenih* imena u četvrti. Onda se vratite na četvrt i kliknete *Mjesni odbori*. Odabere se odbor, i onda opet ima link na *Ulice i trgovi*, i tu će biti svi *službeni nazivi *ulica u pojedinom mjesnom odboru. Trebalo bi tražiti grad da nam oslobode te informacije. Većina službenih naziva ima "Ulica" i ime i prezime u sebi. A što se tiče Gundulićeve, stvarno piše da je *Gundulićeva ulica* službeno ime, ali na ovoj slici što sam našao: http://v1.cache4.c.bigcache.googleapis.com/static.panoramio.com/photos/original/46856039.jpg negdje u sredini se vidi tabla, i piše *Ulica Ivana Gundulića*. Stvarno smješno. Evo, našao sam i originalni talk-hr thread koji se bavi imenima ulica: http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hr/2009-September/000047.html 2011/7/8 Darko Boto <[email protected]> > > Meni se cini da bi najbolje bilo prvo pokusati dobiti sluzbene nazive > ulica (bar za zg za sada). To bi trebao biti javni podatak i mislim da > nebi trebalo biti problema. > Druga stvar je to sto ne znam sto bi zapravo dobili ukoliko bi se na > svaku ulicu stavljao taj prefix, a narocito zbog toga sto sve ulice i > ne sadrzavaju taj prefix tj. ima ulica koje u nazivu ne sadrze > "ULICA". > > evo par primjera koje sam upravo dobio: > > sluzbeni_naziv , skraceni_naziv > GUNDULIĆEVA ULICA, GUNDULIĆEVA > ULICA MARIJANA HABERLEA, MARIJANA HABERLEA > LHOTKINA ULICA, LHOTKINA > HARMICA, HARMICA > I. TREBEVIĆKI OGRANAK, I. TREBEVIĆKI OGRANAK > > U prvom primjeru dakle nema "Ivana Gundulica" niti "Ulica Ivana > Gundulica" ako pisemo bilo koji od ova dva naziva pisat cemo krivo. > U drugom primjeru je ulica ispred a u trecem iza imena i takodjer je > i sluzbeni naziv zapravo skracen od punog imena Frana Lhotke. > U cetvrtom primjeru uopce u nazivu nema "ULICA", > Peti primjer je primjer pravila gdje se ceste, odvojci, zavoji, aleje, > brijegovi, odvojci, putevi, vijenci (sve se to nalazi u imenima > ulica).. itd ne izbacuju iz skracenog naziva sto znaci da je cak u > redu stanje u kojem nemamo u nazivu "ulica", a imamo "ceste", > "odvojci", "zavoji", "aleje"..... > > Dakle, zbog svega ovoga moj prijedlog je pokusati dobiti sluzbene > nazive, pa ukoliko to ne upali pisati nazive s ploca (izmedju ostalog > jer su i na sluzbenim kartama grada zagreba skraceni nazivi ili nazivi > koji se najcesce nalaze na plocama, a tako je bilo i dogovoreno). Bilo > kojim forsiranjem cemo unijeti netocne podatke! Ili sluzbene netocene > jer ih ne znamo, ili netocne na terenu. > > _______________________________________________ Talk-hr mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-hr
