Carlo Stemberger-3 wrote:
> 
> Non posso che quotare: sono ormai decisamente convinto che la soluzione 
> migliore sia proprio amenity=cafe. Sembrerebbe proprio un problema di 
> "false friends".
> 

Falsi amici sono library o stamp... Se cerchi bar su un dizionario
italiano-inglese in entrambi i sensi la traduzione รจ bar.
-- 
View this message in context: 
http://n2.nabble.com/Ancora-su-bar-o-cafe-proposta-tp4581483p4588650.html
Sent from the Italy mailing list archive at Nabble.com.

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a