Carlo Stemberger-3 wrote: > > Non posso che quotare: sono ormai decisamente convinto che la soluzione > migliore sia proprio amenity=cafe. Sembrerebbe proprio un problema di > "false friends". >
Falsi amici sono library o stamp... Se cerchi bar su un dizionario italiano-inglese in entrambi i sensi la traduzione รจ bar. -- View this message in context: http://n2.nabble.com/Ancora-su-bar-o-cafe-proposta-tp4581483p4588650.html Sent from the Italy mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ Talk-it mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

