ciao - penso che la scelta derivi da quanto la comunità italiana vuole essere "culturalmente anglosassone".
In Italia i bar sono bar, e i "cafe" (con una effe e senza accento) non esistono, se non nei nomi di alcuni locali... un saluto! a. Il 17 febbraio 2010 16.32, Federico Cozzi <[email protected]> ha scritto: > 2010/2/17 Elena of Valhalla <[email protected]>: >>> secondo me questa frase risolve qualsiasi dubbio! >> questo si potrebbe risolvere traducendo/localizzando potlatch > > Potlatch ha le icone! > (A essere pignoli si potrebbe cambiare la forma della tazzina di > caffè: da noi si beve il ristretto, non il caffè americano). > > La traduzione in italiano ora propone cafe -> cafe, bar -> bar. > Secondo me è una traduzione un po' pigra. Personalmente proporrei cafe > -> bar, bar -> cocktail bar > > Ciao, > Federico > > _______________________________________________ > Talk-it mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it > _______________________________________________ Talk-it mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

