/Se lo metti in name:lang lo confondi con i vari name:en, name:de / E quale sarebbe il problema? è quello il tag giusto per i nomi in altra lingua, quando non hanno la stessa rilevanza (com'è in Alto Adige). E poi tutte queste lingue diverse per chiamare i comuni sardi dove le hai viste? a parte Cagliari, quali altri luoghi sono così conosciuti da avere esonimi nelle altre lingue straniere?
/metti che il nome che hanno messo il cartello sia nella forma standard della lingua, mentre i locali lo chiamano un po' diversamente (es. Casarsa della Delizia in prov. di Pordenone. In friulano standard è Cjasarse, per i locali è Cjasarsa)... / Esistono i tag alt_name:lang e loc_name:lang proprio per questo *Se il cartello c'è, per quale motivo non si potrebbe mettere in official_name la denominazione ufficiale (occhio che non stiamo parlando di ente amministrativo, dove andrà "Comune di ...", ma della località cioè del punto, dove va solo il nome ufficiale della località) e in name i nomi che si vedono sul cartello stradale? Che poi se c'è un cartello è assai probabile che ad un qualche livello dell'amministrazione quel nome sia stato ufficializzato con delibera...* Non c'è differenza, a livello toponomastico, tra ente e località: entrambi hanno un nome ufficiale (inteso come nome stabilito dalle autorità preposte). Il tag official_name serve per il nome per esteso, non per il nome legale, quindi nelle località quasi mai dovrebbe trovare applicazione. E le delibere dei comuni che hanno "ufficializzato" il toponimo in lingua locale non hanno tale forza e scopo, come si capisce dal tenore delle stesse: indicano soltanto come identificare, anche tra varie forme linguistiche alternative, il comune quando si usa quella lingua (in tale senso è "ufficiale", per distinguerlo dalle altre forme), e sono state emesse, su invito della Regione, allo scopo della redazione dell'atlante toponomastico sardo (non certo allo scopo di comunicarlo all'Istat o all'Agenzia delle Entrate o ad altri enti statali che ne recepissero la doppia denominazione). Tra l'altro, almeno secondo quanto si trova su Wikipedia, i comuni che hanno deliberato l'adozione del toponimo in lingua sarda sono MENO DELLA METÀ dei comuni sardi. -- View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.com/Edit-war-Sardegna-tp5879638p5880329.html Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ Talk-it mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

